Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Reliability på nynorsk?

#1

Cuyahoga sa for siden:

Gode forslag til hva jeg kan bruke i stedet for reliability på nynorsk? Pålitelegheit høres så styltrete ut. :sukk:


#2

-ea- sa for siden:

Truverdigheit?


#3

-ea- sa for siden:

Hvis det var nynorsk da. :humre:


#4

Pingis sa for siden:

Reliabilitet er heller ikke så snasent, men det er det jeg bruker.


#5

kokosbolle sa for siden:

Det vil vel avhenge av sammenhengen ordet er i?


#6

Katinka sa for siden:

Kan du ikkje berre skrive "til å stole på"?


#7

Cuyahoga sa for siden:

Godt poeng, Kokos. :knegg:

Troverdighet/truverdigheit blir feil i denne sammenhengen i alle fall.

Det er i klassisk ingeniørsammenheng og utrrykket reliabilitet har ikke noe tradisjon for å være brukt. Pålitelighet er en god oversettelse på bokmål, men jeg skulle visst ha skrevet noe vettugt på nynorsk også. :o


#8

kokosbolle sa for siden:

Driver du med RAMS, ROS eller ris? :knegg:

Jeg er nynorskamøbe, så har ingen bidrag der dessverre. Synes egentlig ikke påliteligheit høres så ille ut.


#9

Vimsen sa for siden:

Truverd.


#10

Didjeridust sa for siden:

I slike høve er det vel best å omformulera om ein ikkje vil bruka "-heit" på slutten, noko eg for eigen del synst er heilt fysjom.
Døme:
"...stor pålitelelighet" = "...(er) i stor grad påliteleg"



#12

Vimsen sa for siden:

-heit er aldri helt bra å skrive. Truverd er bedre.


#13

Cuyahoga sa for siden:

Truverdsanalyse? Jeg får fremdeles litt vondt i språkøret, men kanskje?


#14

Vimsen sa for siden:

Det funkar.


#15

Katinka sa for siden:

Truverdsanalyse? :grøss:


#16

Tussa sa for siden:

Vi nyttar reliabilitetsanalyse.


#17

Didjeridust sa for siden:

"-heit"-endingar, sjølv om dei er tilletne, verkar alltid på meg som litt "Pokker, kva skal me gjera med dette hekkans bokmålsordet som endar på -het? Jaja - får ta ei naudløysing og endra til -heit, då"-aktige.

"Truverd" føler eg ikkje til fulle dekkar tydinga til "pålitelighet". Skal setja dette "til gjæring" og sjå om eg greier koma opp med eit brukbart alternativ etterkvart.

(Har konferert med min Noregs Målungdom-aktive odelsgut og han har heller ikkje greidd koma opp med eit godt forslag.)


#18

Appelsin sa for siden:

"hekkans bokmålsordet" :knegg:

"-heit" går ikke, nei :skuffet:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.