Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Kan noen være så snill å oversette?

#1

Left sa for siden:

Hjernen min er på ferie. :mumle:

"Grounded theory methodology, and its philosophical underpinnings of symbolic interactionism guided this study...bla bla.

Jeg skjønner jo hva som står der, men å oversette det til skrivbar norsk?
Nei, det har vi ikke sett :sur:

Please, anyone? Sånn at jeg endelig kan bli ferdig med denne straffeoppgaven jeg fikk pga. at jeg ikke fikk vært på skolen i januar. Sent, men godt er det vel noe som heter. (Beordring, doble vakter og generelt sett terror på jobb var fraværsgrunn)

Hilsen sjuggerpløm, dronningen av prokrastinering. :sukk:


#2

Left sa for siden:

Flere hjerner på ferie ja - joda - jeg har levert oppgaven, så får det gå som det vil :knegg:


#3

Malama sa for siden:

Min hjerne har nok permisjon. Jeg ser jo hva som står der, men...


#4

Veronal sa for siden:

I alle dager - hvilket språk er dette? :what:


#5

Left sa for siden:

Det skal visst være engelsk. Jeg forstår jo hva som står der, men jeg klarer ikke å oversette det til vettug norsk. Det er hentet fra en forskningsartikkel.


#6

Misteri sa for siden:

Uff for en setning. Gruer seg til skole til høsten. :skremt:


#7

Teflona sa for siden:

Denne studien ble veiledet av/ bygget på? grounded teorimetodikk og det filosofiske grunnlaget for symbolsk interaksjonisme.

Jeg skjønner det ikke nå, heller. Grounded? Fastslått? Grunnleggende?


#8

Turban Smukk sa for siden:

Grounded theory er vel et faguttrykk man vanligvis ikke oversetter, tror jeg.

Denne undersøkelsen/studien benyttet metode fra grounded theory og dermed også symbolsk interaksjonisme som grounded theory bygger på. Elns.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.