Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

"State of art" - på norsk

#1

banana sa for siden:

Finnes det ikke et flott uttrykk for state of art på norsk?


#2

Timar sa for siden:

Har jeg lurt på også.. Men tror kanskje ikke det finnes? Ihvertfall ikke like kætsjy :)

Nyeste nye?


#3

Skilpadda sa for siden:

State of the art heter det. (Sånn hvis du vil google eller slå opp i en ordbok.) Men jeg kjenner ikke til noen gode norske uttrykk, det blir mest sånn "det aller siste/nyeste/kuleste/mest avanserte".


#4

ElinM sa for siden:

Siste nytt? Siste nytt innen ...?


#5

malou sa for siden:

Det nyeste..


#6

Kaprifol sa for siden:

Rikets tilstand


#7

Teofelia sa for siden:

State of the art er ikke nødvendigvis det nyeste altså. Det kan være det, men hvis jeg skulle veldige ett uttrykk, ville jeg valgt "det beste" eller "mest avanserte" i stedet. En ting kan godt være state of the art selv om det har kommet nyere ting på markedet, hvis den fremdeles er det beste som er av sin type.


#8

Pøblis sa for siden:

Jeg villle også sagt det beste - eller det ypperste. Eller kremen av ...


#9

Neket sa for siden:

Tipp Topp.


#10

Mauser sa for siden:

Referanse[produkt] er ofte brukt, særlig innen forbrukerelektronikk og tilsvarende. Referanseforsterker, -projektor, -høyttalere etc.


#11

torsk sa for siden:

«Rådende innen feltet»?


#12

jolie sa for siden:

Ordboka sier:

"dagens tekniske status"

og

"siste modell, det aller siste/beste (på sitt område)".


#13

banana sa for siden:

Jeg hørte et litt fengende slanguttrykk en gang som var noe med "kunstens.... et eller annet", men jeg kommer ikke på det.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.