meisje sa for siden:
På skolen driver de med et opplegg som heter veileder lesing. Det er opprinnelig et opplegg fra New Zealand, og bøkene er oversatt til norsk.
I dagens bok handlet det om diverse feiringer: jul, id og valentindagen. Jeg har alltid trodd at det på norsk heter valentinsdagen? Og at dette er dårlig oversettelse fra det engelske valentin day. Hva er riktig?