Har dere forslag til omskriving av denne setningen slik at den ikke blir så "tung"?
Den skal stå i en teknisk spesifikasjon:
The overall design philosophy for the "X" system is simplicity, i.e. making the impact on existing "Y" AS small AS possible AS well AS keeping number of parts to a minimum.
[size=2][/size]
("X" og "Y" er kamuflerte produktnavn. Ordet as blir gjentatt en del ganger, som dere ser, og det er det jeg vil til livs).
[size=2][/size]
:)
The overall design philosophy for the "X" system is simplicity, i.e. making the impact on existing "Y" AS small AS possible, at the same time as the number of parts is kept to a minimum.
evt.
(...), at the same time as keeping the number of parts to a minimum.