Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Anne fra Bjørkely

#1

annemede sa for siden:

Eller Anne of green gables, stemmer det at det er ni bøker på engelsk?

Book Date published Anne Shirley's age 1 Anne of Green Gables 1908 11—16 2 Anne of Avonlea 1909 16—18 3 Anne of the Island 1915 18—22 4 Anne of Windy Poplars (US&Canada)

Anne of Windy Willows (Other) 1936 22—25 5 Anne's House of Dreams 1917 25—27 6 Anne of Ingleside 1939 34—40 7 Rainbow Valley 1919 41 8 Rilla of Ingleside 1921 49—53 9 The Blythes Are Quoted 2009 (Completed shortly before Montgomery's death in 1942) —


#2

Karamell sa for siden:

Jeg tror jeg har 6 bøker i den norske serien min. Jeg har ihvertfall 2 bøker og jeg tror det er 3 bøker ihver bok. Men jeg har skjønt man bør lese de på engelsk. Jeg har lest andre bøker på engelsk, så kanskje dette skulle være julelektyren min?



#4

Ivars_mamma sa for siden:

Og etter å ha lest litt mer så ser jeg at det er en niende, en som ble levert forlaget den dagen forfatteren døde.


#5

Teofelia sa for siden:

Det er åtte bøker i serien (de som Ivars mamma allerede har vist til). I tillegg er det en del bøker som har handling fra Avonlea, som ligger tett opp til Anne-bøkene i tema og kanskje noen småtterier som har dukket opp i ettertid.


#6

Teofelia sa for siden:

:what: :iler til Amazon:

Den ble utgitt i 2009, ser jeg. Hvordan gikk det meg hus forbi, egentlig?


#7

oslo78 sa for siden:

Jeg har "Anne fra Bjørkely", "Anne som frøken", "Anne drar fra Bjørkely", "Annes drømmehjem", "Anne og Regnbuedalen" og "Anne og Marilla".

Hvem mangler jeg da? Anne of Ingleside + The Blythes are quoted, men hvem er den siste?



#9

Teofelia sa for siden:

Anne of Windy Willows (heter også Anne of Windy Poplars i noen utgivelser). Ingen av disse er oversatt til norsk, uvisst av hvilken grunn. (Eller var ikke det da jeg sjekket sist. Det er noen år siden nå.)

#10

oslo78 sa for siden:

Er de verdt å lese? Har du lest dem? Eller vil de ødelegge en romantisk barndomsverden?


#11

Teofelia sa for siden:

Rekkefølgen er:

Anne of Green Gables (Anne fra Bjørkely)
Anne of Avonlea (Anne som frøken)
Anne of the Island (Anne drar fra Bjørkely)
Anne of Windy Poplars (
ikke oversatt til norsk)
Anne's House of dreams (Annes drømmehjem)
Anne of Ingleside (
ikke oversatt til norsk)
Anne of Rainbow Valley (Anne og Regnbuedalen)
Rilla of Ingleside (Anne og Marilla)


#12

Bokormen sa for siden:

Den siste boken jeg leste som barn omhandlet Annes voksne barn, handlingen var langt til første (?) verdenskrig tror jeg? Er det den siste boken?

Jeg var veldig glad i disse bøkene her, og er nesten redd for å lese dem opp igjen og eventuelt ødelegge dem. :o


#13

Teofelia sa for siden:

Ja. Ja. Nei.

Du bør lese hele serien på engelsk. Den er skrekkelig dårlig oversatt, og den er kraftig forkortet(!) på norsk.

Windy Willows er hyggelig lesning, men mer som et lite intermesso i historien. Den bør absolutt leses som en del av serien, men man går ikke glipp av vesentlig handling ved å utelukke den. Anne of Ingleside er derimot en helt sentral bok Annes voksne liv, og det er komplett uforståelig for meg hvorfor denne er utelatt på norsk.


#14

Teofelia sa for siden:

Jeg leste dem på engelsk for første gang da jeg var student, og jeg var positivt overrasket over hvor godt de hadde holdt seg. Svært positivt overrasket, faktisk. Det var først mange år senere at jeg oppdaget at den norske oversettelsen er kuttet ned med nær 40 % i forhold til originalen; det finnes omtrent ikke stemningsbeskrivelse eller tids- og stedskoloritt igjen i de norske bøkene.

Ikke rart jeg syntes de var bedre som voksen: det var jo en komplett annen bok jeg leste.

Jeg makter ikke å lese den norske oversettelsen for Frøkna, dog. Jeg klarer det bare ikke. Hvis man prøver å lese dem igjen på norsk, er det overveiende sannsynlig at man blir skuffet.


#15

Robyn sa for siden:

Jeg leste den ene boken både på engelsk og norsk som barn og reagerte på akkurat det at den norske boken manglet en god del.

Gleder meg til et hyggelig gjensyn med Anne! :D


#16

oslo78 sa for siden:

Tusen takk! Løper inn på amazon...


#17

Karamell sa for siden:

Hvordan er det å bestille fra amazon? Toll? hvordan betaler man? :blånn: Jeg ønsker meg disse!


#18

Cuyahoga sa for siden:

Noen som finner en "samleboks" av bøkene inne på Amazon? I så fall, del gjerne link. :blafre:



#20

Teofelia sa for siden:

Det er ikke toll eller moms på bøker, så det er bare å handle i vei. :)

Du betaler med VISA eller MasterCard.

Og hvis du lurer på om Amazon er trygt, så er det trolig en av verdens mest brukte nettbutikker.



#22

Teofelia sa for siden:

En av de udiskutable fordelene med litterære klassikere. :jupp:

#23

Cuyahoga sa for siden:

Men jeg husker at jeg leste en annen serie av samme forfatter, Emily het den. Jeg likte den også som barn, husker jeg, men er den på Anne-nivå? Noen som har noen meninger?


#24

Teofelia sa for siden:

Emily of New Moon. :jupp:

Det er tre bøker i serien. De er mest lesverdige fordi de minner om Anne-bøkene, men hyggelig lesning, og trolig også mye bedre på originalspråket. (Jeg vet ikke, for jeg har bare lest dem på engelsk.)

Bøkene er for øvrig:
Emily of New Moon
Emily Climbs
Emily's Quest


#25

Karamell sa for siden:

I did it, I did it!



#27

Pamina sa for siden:

Bestilt tre på kindle, og skal bestille flere til meg selv i jula. Gleder meg til å lese dem.


#28

rine sa for siden:

Jeg har jo lest Anne fra Bjørkely for leeenge siden, og tror jeg likte dem. Men er det noe å lese for voksne damer, i grunn? :gruble:


#29

Cuyahoga sa for siden:

Det var New ja? Hah, da tenkte jeg riktig! :kry:


#30

Teofelia sa for siden:

Jeg for min del liker å lese barnebøker og har stor glede av Anne-bøkene.

#31

rine sa for siden:

Ja, jeg grubler for egen del, ikke for å mobbe dere, altså. Får tenke litt til på det. :nemlig:


#32

Cuyahoga sa for siden:

Jeg gleder meg til å lese de igjen. Og så passerer de "jeg synes du skal kjøpe bare ebøker nå, for bokhyllene dine revner"-blokkaden til mannen min, siden jeg kan argumentere de inn i bokhyllene til kidsa. :nemlig:


#33

Karamell sa for siden:

Jeg har lastet ned første boken som gratis podcst på iPhonen nå!


#34

Polyanna sa for siden:

Jeg tror faktisk jeg har plukket frem de norske innimellom inntil for ikke mange år siden og hatt glede av dem. Fordi de står i hylla på pikerommet hjemme. :knegg:

Kanskje julegave til jentungen? Best å ikke lese dem på engelsk selv før jeg er ferdig med å lese høyt for henne, kanskje?


#35

Enhjørning sa for siden:

Klart det! :love:


#36

nokon sa for siden:

Er dei like gode? Eg er veldig skeptisk til å lese om igjen bøker som betydde mykje for meg som barn, med eit kritisk voksenblikk. Eg har øydelagt både Bobseybarna- og Frk.Detektiv- bøkene på den måten. For ikkje å snakke om "Kamilla og tyven" på film...

Men dersom Anne fra Bjørkely verkeleg har kvalitet og kan lesast framleis, vil eg gjerne lese dei om igjen.


#37

Teofelia sa for siden:

Ja, som jeg skrev lenger opp i tråden, så er de absolutt verdt et gjensyn. Ikke minst dersom du leste dem på norsk som barn og leser dem på engelsk nå.

#38

annemede sa for siden:

Jeg leste nettopp Anne fra Bjørkely, den første boken, på norsk nå i forrige uke, og jeg kunne bedre se for meg Anne som barn, og den var nesten like magisk enda. Jeg har dog bestilt samleboksen fra Amazon, og den er visst allerede sendt. :lykkelig:


#39

nokon sa for siden:

Då trur eg eg og skal lese om igjen! Eg ville jo vere Anne då eg var lita.


#40

daffy sa for siden:

Jeg har lastet den første Anneboken inn på kindle på telefonen. Påvirket av alle Annetilhengerne her inne.

Men hva er det egentlig ved disse bøkene som gjør at så mange finner dem leserverdig enda? Er det språket, karakteren Anne, eller noe helt annet som jeg ikke får helt tak i?


#41

Skilpadda sa for siden:

Som voksen leser synes jeg mest det er miljøskildringene og persongalleriet rundt Anne som fenger. Jeg synes ikke Anne selv er så spennende, særlig ikke etter hvert som hun blir voksen og i overkant prektig, men det er nydelig tidskoloritt og beskrivelse av lokalsamfunnet og menneskene i det. Og så er bøkene godt skrevet også, så språket er en del av kvaliteten, helt klart. Og så er det nostalgifaktoren, ikke bare i forhold til 1800-tallets Canada, men til min egen barndom. :)


#42

Tallulah sa for siden:

Jeg reagerte totalt anderledes på bøkene da jeg leste dem igjen som voksen. Som barn syns jeg Annes bakgrunnshistorie som mishandlet barnehjemsbarn var eksotisk og spennende, nå syns jeg den var usigelig trist, og jeg gråt i bøtter og spann. Som barn oppfattet jeg ikke alvorlighetsgraden i det hele.


#43

Pøblis sa for siden:

Jeg leste Anne fra Bjørkely for pøbelprinsessen i fjor, og jeg også ble helt satt ut av de første kapitlene og Annes historie og lengsel etter et hjem. Pøbelprinsessen var nok mest opptatt av om Anne fikk bli hos Marilla og Matthew, akkurat slik jeg var da jeg leste om Anne da jeg var barn.


#44

Lizzie sa for siden:

Da har jeg også bestilt. Gleder meg til å lese dem igjen!


#45

nokon sa for siden:

Eg begynte på første boka i går kveld. Det er jo eit aldeles nydelig språk! Herlig å gå i barndommen igjen, gjennom Avonlea.


#46

annemede sa for siden:

Å, eg og begynte i går kveld. :hjerter:


#47

Ru sa for siden:

Jeg begynte for et par dager siden. :elsker:


#48

Karamell sa for siden:

Jeg tror jeg fikk hentelapp i dag!


#49

Cuyahoga sa for siden:

Jeg også. :hyper:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.