Input sa for siden:
Tjøøøme eller Tjømme?
Dette ble høylytt diskutert på nyttårsaften her. Ingen av oss kjenner noen som faktisk er derfra eller i det hele tatt har vært der. :knegg:
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Forum for diskusjon av reiser, reisemål, og fremmedspråk.
Input sa for siden:
Tjøøøme eller Tjømme?
Dette ble høylytt diskutert på nyttårsaften her. Ingen av oss kjenner noen som faktisk er derfra eller i det hele tatt har vært der. :knegg:
kokosbolle sa for siden:
Kjømme.
Kirsebær sa for siden:
Er det noen valgmuligheter der? :gruble:
Jeg sier det med kj-lyd.
Man kan kanskje si det med en tydeligere T-lyd først?
EDIT: Også ser jeg at jeg sier det med litt sprett; Kjømme. :nemlig: Bare ikke sånn kjempesprett. Jeg sier det med en og en halv m, vil jeg tro.
Input sa for siden:
Om kokos har rett, har vi feil alle fire som diskuterte. Vi uttalte med veldig tydelig T alle sammen, men to av oss insisterte på lang ø, mens de andre to insisterte på to m'er.
Observatøren sa for siden:
Kjømme. :nemlig:
Men er du fra Oslo tre er det T-j-øøøø-me.
Tallulah sa for siden:
Kjømme. :nemlig:
Tangerine sa for siden:
Jeg uttaler det Kjøøme.
Kaija sa for siden:
Har ingen fasit, men jeg sier Kjøøøme.
Prøvende sa for siden:
kjømme,ja
Røverdatter sa for siden:
Kjømme. :nemlig:
Elisabet sa for siden:
Kjømme sier lokale. :nikker:
Pappalille sa for siden:
Jeg er fra området og Oslofolk kan si hva de vil men det sies, som tidligere nevnt, Kjømme. :nemlig:
Tjorven sa for siden:
Jeg er fra den andre (riktige) siden av fjorden. Der sa vi Kjøøøme.
Men jeg stoler egentlig på at lokalbefolkningen vet best.
Tangerine sa for siden:
Det kommer vel an på hvor man kommer fra, også. Jeg sier jo ikkje Oschlo selv om mange fra Oslo sier det. :)
Nelly Nickers sa for siden:
Kjømme.
Bomull sa for siden:
Kjømme. Østlending med ganske lang feriefart fra Tjøme / Nøtterøy. :)
Babe sa for siden:
Kjøøøme, er fra Romerike.
Darth sa for siden:
Vestlending - og kanskje uten stemmerett - jeg sier Tjøøme.
Supernala sa for siden:
............................
Rabbit sa for siden:
Jeg er oppvokst i Tønsberg,og det var ingen som sa noe annet enn Kjømme der,nei.
gullet sa for siden:
:nikker:
Er du mer enn 85 år eller har en bestemor som er det og pleide å feriere på Tjøme, sier du kanskje Tjømø.
star sa for siden:
Kjømme
Kanina sa for siden:
Tjømme, såklart. Går det virkelig an å si det på noen annen måte, hvis man ikke har vestlands-dialekt eller noe sånt? :knegg:
Men hva med Hvasser og Brøtsø? Moren min (vestfolding) sier det er med trykk på begge stavelsene (som "bønner"), mens jeg hører østlendinger si det med trykk på første stavelse (som "bønder").
rine sa for siden:
:dulte:
Men det er bare fordi jeg har hørt østlendinger, som jeg går ut fra har peiling på det, si Tjøøøme. :nemlig:
daffy sa for siden:
Kjømme altså? Jeg er vestlending og har inntil nå sagt Tjøøme. Ja, ja - man lærer så lenge man lever. Det tok et halvår her i Oslo før jeg lærte at det heter Torsjhåv ogg ikke Torshåv også.
rine sa for siden:
Så lenge østlendingene sier Fedje og ikke Feie, Sottra og ikke Sootra sier jeg hva jeg vil. :nemlig:
Kanina sa for siden:
Jeg kan godt si Feie, hvis jeg noen gang skulle forville meg på de kanter. :værsågod:
kokosbolle sa for siden:
Hvasser sier jeg som bønder tror jeg.
Toffskij sa for siden:
Kjømme, og jeg er nøye informert av opphav som er født og oppvokst der. Hvasser som bønner, sier samme kilder.
Input sa for siden:
Det er bare lokalbefolkingen som har stemmerett.
Jeg er fra østlandet og sa frem til nå Tjøøøme. Får jobbe litt med å endre det.
Esme sa for siden:
Selv jeg som snakker trønderdialekt sier «kjømme» (og jeg fant akkurat ut til min store begeistring at det går an å bruke "«"og "»" på iPhonen! :lykkelig:)
Tallulah sa for siden:
Hvasser=bønder. Ikke som bønner, da blir det jo verbet vasser. Mine to venner som bor der (en av dem er derfra) sier det også på bønder-vis.
Turban Smukk sa for siden:
Inntrisant. Min mor er også fra Vestfold og sier Kjømme og Hvasser uttalt som "bønder".
olena sa for siden:
Man hører mange varianter av Tjøme.
Har bodd på Tjøme selv i mange år, og alle som bor der sier "kjømme", kanskje med en tanke t-lyd mot k-en.
Og det går da ikke an å si Hvasser og Brøtsø på noen annen måte enn "bønder"-utalelsen. Vi sier i allefall -"vasser" og "brøttsø".......
Malus sa for siden:
Kjømme.
Fløyel sa for siden:
Kjømmø - tror jeg. Jeg virkelig hater å få sånne ord som jeg må tygge på.
Men jeg tror ikke jeg sier e på slutten der.
gullet sa for siden:
:jupp:
Og Kjømmø er vel ikke helt uvanlig dersom du er vokst opp på Nøtterø(y), ville vel min gamle norsklærer sagt.
Frøy sa for siden:
Kjømme altså? Uttale på stedsnavn forvirrer meg.
Susse sa for siden:
Jupp.
fimba sa for siden:
:jupp:
Observatøren sa for siden:
Men dere lokale - hva heter Engø utenfor Sandefjord egentlig? Mange jeg har blitt kjent med sier Enge. Finnes det en fasit?
Input sa for siden:
Meg også.
Jeg var skråsikker på at det heter Tjøøøme, så sikker at jeg lo av ham som påsto noe annet. Nå må jeg skamme meg. Jeg skal aldri diskutere noe med ham igjen, han har alltid rett, og hver gang gir han seg, sånn at jeg må komme krypende tilbake. :o
fimba sa for siden:
:dakars: og litt :knegg:
Pelle sa for siden:
Jeg kjenner to fra Tjøme, som begge har vært veldig klare på at det heter Kjømme (fr jeg sa nemlig Kjøøøme før).
Mariss sa for siden:
Tjømme, altså med kj-lyd først. IKKE lang ø. Det sier bare de very important sommer-gjestene som ikke har peiling. De sier forøvrig hytten også selv om de ikke er fra Bergen. Og det er feil. Hytta er hunkjønn og det er kun bergensere som kan si hytten.
Tangerine sa for siden:
Og hvordan uttales Trondhjem?
Tallulah sa for siden:
Er det virkelig noen som sier det fremdeles?
m^2 sa for siden:
Jeg sier Trondhjæm.
For ikke å snakke om Dammark
Også sier jeg Kjømme, muligens med en liten tj bak all KJ-en der. Og Hvasser (bønder), ikke vasser.
Tangerine sa for siden:
Regner med det. Jeg sier Trondhæim. :D
Zulu sa for siden:
Kjømme, Hvasser som bønder og Trondhjem. Sier jeg, da.
Tallulah sa for siden:
Sier du Trondhjem og ikke Trondheim (Trånnheim)? Er det dialekt?
m^2 sa for siden:
Jeg sier også det, Tallulah - Trånnhjæm. Aner ikke hvorfor, egentlig.
Zulu sa for siden:
Ja, jeg tror det er miljøpåvirkning fra min far og onkel, nordlendinger som var studenter der på 60- og 70-tallet. Dialekta mi er fra Oslo øst, men jeg er neimen ikke sikker på hvordan folk rundt meg uttaler det. Men het det ikke Trondhjem offisielt før, og så ble skilter osv. endret konsekvent til Trondheim en eller annen gang? Eller husker jeg helt feil?
Dronningen sa for siden:
Jeg og tror jeg. Jeg skal spørre ei som er derfra. ;)
Tallulah sa for siden:
Jeg tror det var lov med begge deler før, men ble endret til bare Trondheim en gang på søtti-åttitallet. Jeg er oppvokst og bor i Oslo øst selv, men har aldri hørt noen si Trondhjem siden jeg var barn.
Zulu sa for siden:
Akkurat ja, det var noe sånt jeg mente å huske. Og det stemmer med at jeg var liten, men likevel husker det ganske godt. Selv om gudene vet hvorfor det opptok meg som liten kid i hovedstaden. :knegg:
"Trondhjem" høres jo litt Tre små kinesere/Flettfrid Andresensk ut når jeg smaker på det nå, men det er likevel det som ligger ytterst på tunga, altså.
Tallulah sa for siden:
Jeg prøvde å finne noe på det nå, men da fant jeg bare noe om navnestriden tilbake på trettitallet, men jeg har et vagt minne av at Trondheimsveien het Trondhjemsveien? Kanskje det er der uvissheten kommer i fra? :vetikke:
Zulu sa for siden:
Ah, ja, definitivt! Jeg sier i hvertfall absolutt Trondhjemsveien, selv om jeg nok ikke ville skrevet det. Trondheimsveien sklir ikke av tunga, akkurat. Sier du det?
(Egentlig tror jeg at jeg sluker hele endelsen og sier Trånnemsveien, men det oversettes til Trondhjem oppe i hodet mitt. :knegg: )
Ru sa for siden:
Kjøøme. Visstnok. Det er ikke noe jeg pleier å si. :gruble:
Og Trondhjem.
Tallulah sa for siden:
Jeg sier Trånnhæimsveien, men den H-en er nesten uhørlig. I-en er også litt svak.
Zulu sa for siden:
Da tror jeg vi sier det nesten likt, men jeg vrir mer mot e der du sier æ. Interessant, dette.
Input sa for siden:
Jeg sier hytten, enda jeg ikke er bergenser (sånn i dialekten i hvert fall). Jeg har en-endinger på alt annet også, med unntak av jente.
Taien sa for siden:
Jeg kan ikke ha sagt Tjøme særlig ofte, for begge deler høres rett ut for meg. :gruble:
Jeg sier Trondheim. Min mormor fra nordnorge sa alltid Trondhjem, så for meg er det forbundet med dialekt.
Mariss sa for siden:
Men da er det sikkert pga din dialekt, ikke pga korrekt bokmål, tror du ikke?
Musemus sa for siden:
Jeg sa Kjøøøøme før jeg fikk en svoger som er derifra, han sier Kjømme. :)
Manitoba sa for siden:
Kjømme. Trodde bare det var sunnmøringer som sa Tjøøøøme. Og jeg sier både Trondhjem og Trondheim om hverandre. Og Trånnhjemsveien.
olena sa for siden:
Ikke lokalkjent i Sandefjordsområdet. men jeg har i allefall en venninne der som sier Enge. Og veien ut dit heter jo Engeveien (skrevet på den måten) Engø er forresten en veldig koselig liten plass:-) Mye hytter der da:-)
star sa for siden:
Trånnhjæm.
Sa forresten Tjøme fram til 6.klasse. Da var vi på leirskole med en klasse fra Kjømme så da fikk vi høre det, at vi sa feil altså :humre:
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.