Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Fotballutstyr: leggskinn/leggskinn eller leggskinne/leggskinner?

#1

Høyt&amp;Lavt sa for siden:

Jah. Så er fotballsesongen i gang, og jeg har de siste dagene klart å bruke uhensiktsmessig med tid på å gruble over at noen bruker ordet leggskinn i entall og leggskinner i flertall.
Og jeg klør i øra når jeg hører leggskinne/leggskinner, noe som fikk emg til å ta en telefon til en annen flisespikekr-korrektur-nazi-venninne for å finne Fasiten. og så sier hun altså leggskinne/leggskinner!!! :gal: :gaah:

(og jeg er altså ikke personlig iriitert på de som ikke kjenner fotballterminologien så godt at de vet at det heter ET leggskinn, og ikke en leggskinne... for da skjønner jeg at det henger på greip for de å si leggskinner hvis det er EN leggskinne...)

Men hva er egentlig korrekt TM??


#2

Neket sa for siden:

Leggbeskyttere. :nemlig:


#3

Snippa sa for siden:

Leggskinn :nemlig:


#4

Høyt&amp;Lavt sa for siden:

Ja men hva med flertall da?? Leggskinn da også , eller går det bra å si leggskinner?
:confused:


#5

Katta sa for siden:

Ett skinn, flere skinn? Skinner høres liksom ikke ut som noe man trenger når man driver aktiv idrett. :p


#6

Magica sa for siden:

Jepp. Leggiser.


#7

D'Arcy sa for siden:

:nemlig:


#8

Høyt&amp;Lavt sa for siden:

:skremt: Leggise?? da ser det ut som en skrivefeil for leggingser!!

:knegg:

Men seriøst, jeg vet hva JEG mener er korrekt, men lurer altså på hva som Lov å skrive...


#9

Magica sa for siden:

Leggiser er fjaseord når jeg spør gutta om de har husket å ta på Leggbeskytterne. :knegg:


#10

Tuneland sa for siden:

Leggbeskyttere ja. :nemlig:

Ellers har jeg alltid trodd det var ei skinne man har på leggen, ikke et ekstra skinn.


#11

skyfri sa for siden:

:dåne:
Dette var samtaleemne rundt lunsjbordet her for 5 min siden.


#12

Hyacinth sa for siden:

Samme her.

Og seriøst, et skinn? :undrer: Det er jo en skinne?


#13

skyfri sa for siden:

Ja, skinne ja? Hvis vi blir enige om det er det jeg som vinner diskusjonen i heimen. :hyper:


#14

Høyt&amp;Lavt sa for siden:

Men det er da ikke en skinne???
Det er da et ekstra skinn, som skal berge leggskinnet?? Eller ialflall beinet fra å brekke(knekke/bli knukket/brukket/brekt/knekt...
:fjas og vas:

Når jeg skriver leggskinne i google-feltet kommer det rød korrekturstrek på skinne, men ingenting på skinn.
Et skinn, 2 skinn.
Tror jeg er i ferd å finne Fasiten TM. :sådetsåh:


#15

mrc sa for siden:

Vil tippe at disse i "gamle dager" var laget i skinn?


#16

skyfri sa for siden:

XXL selger "leggskinn", ser jeg. Da tok jeg feil, da. :mumle:
Jeg burde jo egentlig visst bedre enn å være så påståelig når jeg diskuterte med en som har spilt fotball hele livet. :knegg:


#17

gullet sa for siden:

Leggskinn eller leggbeskyttere!


#18

Hyacinth sa for siden:

Jeg vil da påstå at det er ei skinne.


#19

Tangerine sa for siden:

Butikker skriver ikke nødvendigvis rett. Har jeg lest. :nemlig:


#20

Toffskij sa for siden:

Det er ikke normert, verken «leggskinn» eller «leggskinne» står i Bokmålsordboka. Det finnes altså ikke noe offisielt standpunkt om hva som er riktig eller galt. La derfor de tusen blomster blomstre. (Leggbeskytter står, da.)


#21

Benzo sa for siden:

Leggskinn. Harru sett leggskinna mine? :hørt en gang på 80-tallet:


#22

Hyacinth sa for siden:

Mannen påstår det heter leggbeskyttere og ikke noe annet. Og han er ikke akkurat noe språkgeni. :knegg:


#23

Skilpadda sa for siden:

Jeg har også alltid trodd det var snakk om en skinne. De ligner jo veldig, i konstruksjon, på de skinnene jeg fikk til å stabilisere med da jeg forstuet ankelen for et par år siden - den varianten her:

Google gir dog mange flere treff på "leggskinn" enn på "leggskinne", så det er tydeligvis mest vanlig å referere til det som et skinn. Leggbeskyttere burde uansett være safe. :knegg:


#24

skyfri sa for siden:

Åh, så da tar jeg kanskje ikke feil likevel. :hyper: :frarogattogframogattattatt:
Siden det ikke er normert, stemmer jeg for at vi normerer det til leggskinne. Det ligner på ei skinne, det har det alltid gjort. Og bare se på bildebeviset til Skilpadda. :nemlig:


#25

Snø sa for siden:

:nemlig:



#27

Bayone sa for siden:

Leggbeskyttere :jupp:


#28

Bloppy sa for siden:

Leggskinner ja. :jupp:
Det enkleste er selvfølgelig å si leggbeskyttere.


#29

mrc sa for siden:

Det kan vel evt. ha sitt opphav i ordet "shin" - på engelsk heter det "shin protectors". Shin bestyr legg, eller en henvisning til "skinnebein" som blir en mer faglig term for beinet man har her (snl.no/.sml_artikkel/skinneben). Så det har ikke noe med "skinn" eller "skinner" slik vi vanligvis tenker på disse begrepene.

Leggskinn virker da som et konstruert ord ut i fra noe. Burde vel da hete "skinnebeskyttere" hvis "skinn" skulle vært brukt.

Evt. kan det være knyttet til at man tidligere lagde slike i skinn i stedet for kunstoffer og plast etc slik som i dag...


#30

Maxine sa for siden:

Leggskydd :bodd nesten i Sverige:


#31

Snippa sa for siden:

Flere leggskinn, alle leggskinna. Ikke som i ei skinne, nei.
Ordet står ikke i bokmålsordboka, men jeg sjekka det med en redaksjon i nrk. Der har de fått beskjed om at offisiell språkbruk er leggskinn (entall og flertall).


#32

Mams sa for siden:

Et leggskinn, flere leggskinn. Og når man snakker om et spesielt par med leggskinn heter det leggskinna.. I min verden i alle fall.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.