Leste ordet "lamunger" i en tråd her. Er det vanlig å si det? For meg blir det veldig smør på flesk. Først er man lam, så blir man sau eller vær. :nemlig: Kattunge og andunge blir liksom noe annet. :nemlig:
Når jeg først er i gang med ord og uttrykk som plager meg: Min kusine insiterer på å si nattpysjamas. :skremt:
Har laget en poll ang. lamungeproblematikken. :værsågod:
Sikkert smør på flesk ja, men i min dialekt er både lamunge og folunge helt vanlig å si. Også ser jeg jo at noen har funnet det i en ordbok også, så da er jeg jo helt korrekt. :kry:
Lamungar er eg ikkje van med nei.
Hadde ei skjønn studievenninne frå urbane strøk som ikkje kunne komme på kva lam hette for noko så ho sa: "å så søøøøte de er de der... de der... bebisauene".
Nattpysj, ja, når du sier det husker jeg at flere venninner sa det da vi var små. Det var trolig de samme som sa dektektimen. :nemlig:
Jeg vet sannelig ikke om jeg sier lam eller lamunger, har aldri tenkt over det. Prøysen må nok bære mye av skylda for eventuell forvirring på dette feltet.
Jeg skrev nok lamunger i den tråden fordi det var det ordet som ble brukt i skrivet fra barnehagen, men jeg stusset litt på det og tenkte kanskje det var bedre å dele opp det. Jeg gjorde ikke det da.
Et ganske snodig begrep når jeg begynner å tenke på det. :knegg: Til vanlig tror jeg jeg sier kun lam, men jeg er egentlig ikke helt sikker.
Jeg er jo ikke vokst opp på bondelandet, så jeg sier bare lamunger når jeg synger julekveldsvisa. :nemlig:
Hvis jeg vil snakke om små lam, så sier jeg :Se! :love: Lite lam! :love: Så eksotisk! :love: fra byen
Her jeg bor nå så sier man lamunger. :lettpåvirkelig:
Hva jeg sa når jeg var mer inngrodd bergenser husker jeg ikke. Nattis eller pysj brukes om pyjamas.
Selvfølgelig måtte Prøysen si "lamunge". Ellers hadde det blitt veldig lite melodi i den teksten. "Og bar med seg små laaaaaaam, som gutten skulle få."
Han kunne skrevet:
"Og bar med seg små lam av sau, som gutten skulle få."
Fortsatt smør på flesk, men uten nyord. Akkurat som kromp Håkon i bryllupstalen kunne sagt "jævlig forbanna" heller enn "adrenalinsint".
Og er det spesielt lurt å dra en flokk sauer inn til en nyfødt? Jammen bra teddybjørnen ble oppfunnet. Eller hadde det sett rimelig hektisk ut på barselavdelingene rundt omkring.
Jeg har ikke hørt og sagt lamunge annet enn i Julekveldsvisa. Det blir jo litt som babyunge eller valpunge, enig med deg at det er smør på flesk. Jeg sier heller aldri guttunge og jentunge.
Rent teknisk sett er jeg jo enig, men av en eller annen grunn synes jeg det er greit med kuer, men ikke med tåer. Kan overhodet ikke komme med noen rasjonell grunn til hvorfor det dog. :vetikke:
I følge snl.no kalles lam som enda får morsmelk for sugelam. Det var det begrepet de manglet i infoskrivet - Barnehagen skal besøke en bondegård for å se på sugelammene. :nemlig:
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling.
Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.