Levic sa for siden:
Alltid lurt på hva som er riktig. Syns begge deler høres og ser merkelig ut.
"Bursdagshilsen til deg. Stor og flink, og vi er så glade i deg/ vi er så glad i deg.."
Hjelp.
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter!
Levic sa for siden:
Alltid lurt på hva som er riktig. Syns begge deler høres og ser merkelig ut.
"Bursdagshilsen til deg. Stor og flink, og vi er så glade i deg/ vi er så glad i deg.."
Hjelp.
rine sa for siden:
Glade. :nemlig:
Toffskij sa for siden:
Ingen av delene er feil. Det er bare å velge.
rine sa for siden:
Ke?
Toffskij sa for siden:
Vil du ha det lange svaret, Rine? Det dreier seg om samsvarsbøying i predikativ stilling. Adjektiver (og partisipper) kan vi ha i flere posisjoner:
Attributiv: grønn bil; grønt hus; grønne biler
Appositiv: en bil, grønn og fin; et hus, grønt og fint; biler, grønne og fine
Predikativ: bilen er grønn; huset er grønt; bilene er grønne
Som vi ser, er formen på adjektivet bestemt av egenskaper ved substantivet det modifiserer (kjønn og tall). I attributiv og appositiv stilling er denne regelen veldig streng, men i predikativ stilling, der forbindelsen mellom substantivet og adjektivet går via et verb, er regelen mer løselig. Særlig perfektive partisipper mister ofte samsvarsbøying i predikativ stilling.
Det kan hete
Sakene er avsluttet
ELLER
Sakene er avsluttede.
Så er det noen partisipper og adjektiver som stort sett aldri blir samsvarsbøyd i predikativ stilling.
De er gift (*gifte).
De er lei for det (*leie for det).
De er tjent med det (*tjente med det).
I tillegg har vi en stor gruppe partisipper og adjektiver som varierer mellom bøying og ikke-bøying, og «glad i» er et av disse – det er litt vanligere å droppe bøying enn å bøye det i dette tilfellet. Det samme ser vi i uttrykk som
være god for
være klar over
være sikker på
I disse uttrykkene er det ca. fifty–fifty:
være ferdig med
være interessert i
være redd for
Og i disse uttrykkene droppes bøying iblant, men oftest ikke:
være parat til
være takknemlig for
være trygg på
Det finnes ingen normering for dette, så i de tilfellene som har variasjon, kan man velge fritt selv, og selv avgjøre hva som høres best ut.
(Kilden min er Språkrådets bok Klarspråk i praksis.)
Levic sa for siden:
Oioi, det var innviklet, men takk for utfyllende svar.
Jeg skriver alltid: Vi er glade i deg, men syns det høres helt rart ut. Kanskje jeg skal skifte til vi er glad i deg.
rine sa for siden:
Jeg tror jeg trengte den lange forklaringen, for jeg var ikke klar over at man kunne velge. :nemlig: Jeg søkte for øvrig på samsvarsbøying på Språkrådets nettsider, men fikk bare opp nynorsk.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.