DM sa for siden:
Eller?
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter!
DM sa for siden:
Eller?
Stompa sa for siden:
Nei, idé.
DM sa for siden:
Hvordan er egentlig reglene for `og ´ ?
Toffskij sa for siden:
Vel, ´ er overlegent vanligst, og i hvert fall over vokaler som står sist i ord. Den enkleste tommelfingerregelen er å bruke ´ alle steder hvor man ikke med sikkerhet vet at det skal være ` (som f.eks. i à la).
Stompa sa for siden:
Tenk deg at ´ over en e drar ut e-lyden, mens ` over en e gjør den til en slags æ-lyd. Du ville vel ikke si idæ?
allium sa for siden:
Det er skummelt mange norske barn som går rundt og heter Andræ.
Stompa sa for siden:
Jepp. Jeg har undervist en del som heter Renæ også. :fnise:
mehmet sa for siden:
Dersom man er i tvil kan man jo eventuelt sløyfe aksenttegnet.
Selv bruker jeg alltid aksent i ord som idé, entré og moské. Men det er altså valgfritt.
Aksenttegnet skal forøvrig ikke brukes i imperativsformen (bydeform) av verb: Det heter "Vennligst plasser eska på bordet" (ikke plassér). informerer
Bluen sa for siden:
En ting jeg har lurt litt på i den forbindelse, er aksenten i navnet Genève. Uttaler jeg det feil når jeg sier "sjenév"?
mehmet sa for siden:
Om du har en flat e som i idé, så er det ikke "rett". Se ɛ i Genève /ʒənɛv/ sammenlignet med e i Québec /kebɛk/. Men det er ikke en æ som i Bergen.Bluen sa for siden:
Så e-en skal altså være kort, og åpnere enn i idé? Men de fleste nordmenn sier vel "sjene:v" - eller..?
allium sa for siden:
Den skal ikke være kort, men den skal være åpnere. Mer avslappet i munnen på en måte, og tungen litt lenger bak.
mehmet sa for siden:
Jeg sitter og leter etter et norsk ord med ɛ-lyd … Grunnen til at de fleste nordmenn sier det med é-lyd er antakelig at vi ikke har ɛ-lyden "inne". På samme måte som vi ofte sliter med stemt s.
malena sa for siden:
Skal trykket legges på første eller andre e-en i Genève?
allium sa for siden:
Andre.
Toffskij sa for siden:
Og det er ikke noen grunn til at de skal slutte med det – på norsk! På fransk, derimot.
Bluen sa for siden:
OK! I utlandet får jeg holde meg til Genf, jeg da. :frankofob tyskstudent:
Hyacinth sa for siden:
Ja. Men de fleste nordmenn sier berné også. Eller ber'ne: om du vil.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.