Storm sa for siden:
På engelsk?
TNF-alpha-group, for eksempel, er det lov å skrive? Eller skal man dele det opp et sted her?
Når skal man koble sammen ord med bindestrek på engelsk? Vet jo de stort sett bedriver orddeling.
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
Storm sa for siden:
På engelsk?
TNF-alpha-group, for eksempel, er det lov å skrive? Eller skal man dele det opp et sted her?
Når skal man koble sammen ord med bindestrek på engelsk? Vet jo de stort sett bedriver orddeling.
Sitron sa for siden:
TNF-alpha group?
Candy Darling sa for siden:
Skrives det ikke TNF_α, altså med gresk alpha nedsenket?
Storm sa for siden:
TNF-α ja, men ikke nedsenket bindestrek. Det har jeg ihvertfall aldri sett. (Jeg gadd ikke å lete fram alfa-symbolet).
[size=3][/size]
Det ser riktig ut sånn Sitron foreslår. Takk!
Noen som kan forklare bindestrek-reglene på engelsk for meg? Når bindestrek og når bare orddele?
Kirsebær sa for siden:
Jeg syns de engelske orddeler hele tiden jeg.
Candy Darling sa for siden:
Jeg mente ikke med nedsenket bindestrek, jeg fikk bare ikke til subskrift i denne visningen. Jeg mente med alpha nedsenket, uten bindestrek. ;) Som 2 i H2O.
Veronal sa for siden:
Såvidt jeg vet så skrives det helt uten bindestrek. TNF alpha group.
Ser nå at det er publikasjoner med både TNF alpha og TNF-alpha.
Storm sa for siden:
Å ja, nei det har jeg heller aldri sett.
Jeg ser stort sett TNF-α.
[font=Arial][/font]
Jeg tolker svarene deres som at jeg ihvertfall bør unngå to bindestreker i samme ord da. TNF-α group.
[size=3][/size]
Takker for svar!
Java sa for siden:
Hva med TNFα? Jeg mener TGFα ofte blir skrevet på den måten.
[size=3][/size]
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.