Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

"Barneord" som man fortsatt sier

#1

-Nj- sa for siden:

(aner ikke hvor denne hører til)

Piggsvin istede for pinnsvin
brennhesle istede for brennesle

Og så er det jo barnesanger man lærte før man kunne lese dem.

Har dere noen?


#2

Garbella sa for siden:

Affalt og dekdektimen.


#3

Teofelia sa for siden:

Bortoverski.


#4

Vianne Rocher sa for siden:

Jeg sier "Brennhesle" ja. Men dekdektimen og overforsvømmelse sier jeg ikke lengre :knegg:


#5

Molly sa for siden:

Lepostei.


#6

Fersken sa for siden:

Bagarasjebærer - Bagasjebærer (bak på gamle sykler)
Dektektimen - Fredagskrimen (Detektimen)
Parafly - paraply



#8

Filifjonka sa for siden:

Jeg har overtatt noen av mine egne barns. For eksempel støgsuse. :)


#9

-Nj- sa for siden:

Kom på at jeg innimellom sier: "verandra" enda (veranda) :knegg:


#10

Susse sa for siden:

Sigurk =sur agurk.


#11

Mirmell sa for siden:

Bushåfør = Bussjåfør. :o


#12

Palmen sa for siden:

Jeg har overtatt en fra min datter: sommerfugl = bh. :hjerter:
Bruker også dektektimen fortsatt.


#13

Tallulah sa for siden:

Piggsvin er da ikke et barneord.


#14

Divine sa for siden:

Tøvesuk (støvsuger)
Dargin
Leverpost
Ferierist
Moksusoske
Salamammasi (salami)


#15

Syrinx sa for siden:

Det stussa jeg også på. Piggsvin er helt voksent og korrekt.


#16

Filifjonka sa for siden:

Ja, det trodde jeg også.


#17

Inagh sa for siden:

Jeg kan nok finne på å si "dekdektimen" jeg og, eneste ordet som sitter fra jeg var lita.

Ellers har jeg adoptert ordene "pipsa" for pizza, og "kepsjup", etter datteren til ei venninne. (Mange år siden nå, jentungen er så godt som voksen i dag.)


#18

Tallulah sa for siden:

Det glipper noen overforsvømmelse ut av meg i ny og ne.


#19

Che sa for siden:

Jeg kommer ikke på noen ord jeg sier serisøt, men rare ord til ting sie rman jo - ikke at det henger igjen fra barndom, men fra andre barn tror jeg.
Pløffa (tøfla)
leverdeig (leverpostei)

Jeg får forøvrig spader av dektdektimen og ånkli.


#20

Arona sa for siden:

får spader, mente du kanskje? :P jeg sier nok fortsatt Ynskyld....


#21

Darth sa for siden:

Jeg tror ikke jeg sier noe annet enn dekkdekktimen. flau


#22

daydreamer sa for siden:

HøstHakkefest og advokado. :nemlig:


#23

-Nj- sa for siden:

Jeg visste ikke at det var lov å si piggsvin. Man ble jo alltid fortalt at voksenordet for det var pinnsvin. :undre:


#24

Tallulah sa for siden:

Ikke man, du. :humre: Jeg sier pinnsvin, altså, men det er fordi det gjør man på min dialekt.


#25

Kirsebær sa for siden:

Jeg har ingen slike ord lenger, tror jeg. :gruble:

Men jeg måtte le da en venninne ble helt frustrert når jeg ikke skjønte hva hellekotter-kurs var. Jeg trodde det hadde noe med steinlegging å gjøre, men det var helikopter-kurs hun snakket om.
Og samme venninne skjønte ingenting da jeg lo av at hun påsto at hun var rassløs. :latter:


#26

Snippa sa for siden:

Ja, ikke man :humre:
Piggsvin er eneste tillatte form på nynorsk, mens pinnsvin og piggsvin er likestilt på bokmål.


#27

Njulaif sa for siden:

Det er vel ingen slike ord jeg fremdeles bruker konsekvent i dagligtalen, men innimellom så dukker ordet "griseripotet" opp, det må innrømmes. :knegg:

Jeg leste for øvrig først "BANNEord man fortsatt sier", og tenkte at dette kunne bli en kilde til ny "inspirasjon". :rofl:

Griseripotet = var det jeg kalte hjemmelaget potetmos, og det kom jo selvsagt av det at min mor griset med poteten når hun moset den sammen med melk :nemlig: Sier seg jo selv, men i tilfelle noen er for voksne i hodet til å skjønne det liksom. :fnis:


#28

Nabbe sa for siden:

Jeg sier innimellom, spesielt når jeg er stressa, at jeg må få "kosten og strøbrettet" :knegg:


#29

-Nj- sa for siden:

Nei. :snurt:
Jeg er bombesikker på at jeg ikke var den eneste som ble fortalt det :knegg:


#30

Pepper Lemon sa for siden:

Jeg kan bruke ord som kepsjutt og tobilmellefon. Men jeg vet bedre altså, det er noe som henger igjen fra sønnen min var yngre.


#31

Nabojenta sa for siden:

Jeg bytter litt på klesklipper og gressklyper. :sparke.


#32

frksnupp sa for siden:

Tanerkel (tallerken) :)


#33

Lyppa sa for siden:

Jeg sier setvikat om sertifikat, dekkdekktimen og dekktekktiv.


#34

Flubby sa for siden:

Katta vår heter Nicko, og vi sier støtt Gokko til ham som er navnet han fikk av vesla da hun lærte å snakke. Det passet ham så vidunderlig godt :-)


#35

star sa for siden:

Jeg har det også for meg at man ikke skal si piggsvin.
Kommer ikke på noen andre ord enn dektektimen som flere nevner her egentlig. Ja og keschup uten t.
Og ja, skipingiviket for Vikingskipet.


#36

Hyacinth sa for siden:

SIER dere slike ord, altså? På tøys eller fordi det er en innarbeidet (u)vane?

Piggsvin er forresten, som noen allerede har påpekt, ikke et barneord.

Mine unger sa pankeringsplass og banglasere (balansere). Og sikkert pikstol, det sier jo alle unger.


#37

Katta sa for siden:

Kladasken. = fjernkontroll.


#38

mina sa for siden:

Vi bor sånn til av vi kan se Tuttentura seile forbi hver dag i sommerhalvåret.
Det var en av jentene som ikke greide å si Hurtigruta som liten. :)

Jeg sier også piggsvin og har aldri tenkt på at det kan være barnespråk.


#39

Erica sa for siden:

Vi har da noen slike ja, noen av dem:

  • Lebostei (leverpostei)
  • Million (melon)
  • Spindometer (speedometeret)

#40

~TM~ sa for siden:

Vel, jeg kalte dem pingsvin. :cool:


#41

Isbjørn sa for siden:

Det sier jeg også, mener det er dialekt. Er nordlennng.


#42

-Nj- sa for siden:

Tusen takk at jeg ikke er helt alene!!


#43

-Nj- sa for siden:

Nå har jeg sittet å sagt bushåfør og bussjåfør i flere minutter og jeg sier faktisk bushåfør!
Når jeg prøver meg på bussjåfør så vil jeg dele opp ordet, jeg klarer ikke si det ordentlig!
(nordlending her også!)


#44

Njulaif sa for siden:

Her og. :juhu: Er også nordlending.


#45

Isbjørn sa for siden:

Konstaterer at vi er normale, he he.


#46

Unicorn sa for siden:

Linlijal (linjal). Kommer aldri til å lære å si det rett. Heldigvis lærte jeg å si soldat og ikke soltodat, og lokomotiv istedet for lokomokotiv. :D


#47

Tallulah sa for siden:

Åh! :hjerter:

På raskt oslomål blir det busjåfør (uttaler ikke s, bare sj-lyden)


#48

Stompa sa for siden:

Nå har jeg grublet og grublet, men jeg klarer ikke for mitt bare liv å finne ut hva pikstol er barneord for. :confused:


#49

Isprinsessen sa for siden:

Jeg leser banneord! Også skriver dere om barneord :skuffa:


#50

Unicorn sa for siden:

Pistol kanskje?


#51

Blåbær sa for siden:

Sa veldig lenge kasterolle istedenfor kasserolle, og min mor sier det fremdeles. :knegg:


#52

Fadese sa for siden:

Jeg sier bortoverski, som Teofelia. Jeg har ikke noe valg, for å si det sånn. Jeg ser rimelig komisk ut på ski uansett, og om jeg attpåtil hadde hevdet at jeg gikk langrenn, ja da hadde det blitt en vandrehistorie.


#53

Nelly Nickers sa for siden:

Tasje (etasje) og bortoverbakke (flatmark).
Flapprød (flatbrød)
Umbrako


#54

Njulaif sa for siden:

Bortoverski og nedoverski ja... :nemlig: Har aldri tenkt på det som barneord i den forstand må jeg si, bare en "morsom" måte å si langrennski og slalomski på.

Og for ordens skyld: Jeg har ikke brukt bortoverski siden 8. klasse (eller deromkring) og har aldri prøvd nedoverski (sjokkerende nok, for jeg er overbevist om jeg hadde elsket det siden nedoverbakkene var det eneste som gjorde skiturene med familien levelig i oppveksten). :fnis:


#55

Isbjørn sa for siden:

Umbrako sier vel de fleste i Norge feil. Jeg siet bevisst UNbrako når jeg snakker om den. Lærte riktig uttalemåte for ca tre år siden og gremtes litt over å ha sagt feil.


#56

Skremmern sa for siden:

Pikstol, dekkdekktimen, pingsvin og bortoverski kan nevnes.


#57

Fersken sa for siden:

De fleste av ordene jeg sier feil sies nok av gammel vane og litt for morro skyld. Jeg vet jo bedre. :knegg:


#58

Stompa sa for siden:

Ah. Det falt meg ikke inn i det hele tatt. :knegg: Har aldri hørt noen si det, verken barn eller voksne. Det er kanskje litt dialektavhengig hva slags ord unger sier feil?


#59

Dronningen sa for siden:

Det sier mannen - og flere der han kommer fra (Hammerfest).

Jeg sier nok 'brenn'esle', men det er nok mer uttale enn direkte feil.


#60

Isbjørn sa for siden:

I Hammerfest sier folk blokk om rekkehus. Så det sjøl da jeg bodde der.


#61

iben sa for siden:

Ånkli (ordentlig)


#62

Dronningen sa for siden:

Hmm.. tror ikke alle derfra sier det da. :humre:

Mannen sier ellers en del ting jeg ikke sier, men som ikke er feil, bare uvant. Eks. 'plett' om fat, og 'panne' til kasserolle.


#63

Isbjørn sa for siden:

Ikke alle, men mange. Var vanlig å si blokk i min tid der oppe, altså før 1982. Har også hørt folk slik det i ettertid, og noen sier det enda.


#64

Ellisiv sa for siden:

Det er mye leverpostei her ser jeg.

Hos oss heter det leverspådei.

:latter:


#65

-Nj- sa for siden:

Så på fb at en tilflyttende kompis skrev "gromt" å påsto det var vanlig i Hammerfest. Er det det altså?


#66

Elise sa for siden:

Gromt har vært et vanlig ord i noen kretser jeg har vanket i - i Grenland. :jupp:

Umbrako - jeg dåner. :dåne: Jeg sa unbrako lenge, før noen påpekte at det var feil og at det heter umbrako. Men så er det da altså sånn at det er nå jeg har sagt feil!

Vi bruker fortsatt ordet "kilevann" etter at ungene kalte Farris for det da de var små. Det var ikke før eldste lærte å lese at vi begynte å kalle det Farris innimellom.


#67

Tallulah sa for siden:

Det er sant, vi kaller mineralvann for "boble" etter at Hiawata sa det som liten.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.