Hondacrv sa for siden:
I ordboka mi står det "begynnelse", men i forolh til filmen med samme navn synes jeg den oversettelsen blir rar. Noen som kan opplyse en som suger i engelsk?
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Forum for diskusjon av reiser, reisemål, og fremmedspråk.
Hondacrv sa for siden:
I ordboka mi står det "begynnelse", men i forolh til filmen med samme navn synes jeg den oversettelsen blir rar. Noen som kan opplyse en som suger i engelsk?
Bayone sa for siden:
Mannen mener det betyr inngrep.
Niobe sa for siden:
Opprinnelse, tror jeg?
Jålebeinet sa for siden:
Hondacrv sa for siden:
Hmmm.... tror ikke jeg er kommet nærmere en konklusjon.
Miss Norway sa for siden:
Innledning, oppstart, opprinnelse, intro... det kommer helt an på sammenhengen, men betyr "i starten av noe".
Hondacrv sa for siden:
Ok. Men hva er da linken til filmen? Moen som har sett den, som kan gi meg et hint?
Miss Norway sa for siden:
Jeg tolket det som (nå er det noen år siden jeg så en selv) at tittelen henspeiler på den kunstige/plantede "opprinnelsen" til den plantede ideen, selve spiren, det lille glimtet som ble til en ide som ble til en tanke og plan og whatever.
Hondacrv sa for siden:
Mmm. Den er jeg med på.
Miss Norway sa for siden:
Også kanskje bittelitt ordspill på conception, altså "unnfangelse"? :vetikke: Men hva jeg assosierer trenger jo ikke være rett.
Her skulle vi hatt Skilpadda egentlig tror jeg. :gruble:
Teflona sa for siden:
Selve greia gikk vel ut på å plante ideer og tanker?
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.