Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Hjelp til å forstå tekst

#1

Taien sa for siden:

Jeg trenger litt hjelp her.
Jeg skal synge bl.a. Vårsøg i morgen i en begravelse og sitter her og øver.
Jeg må forstå teksten for å kunne legge sjelen i det, men her kommer jeg til kort med i allefall en setning:

Og i nestsiste setning er det et ord jeg ikke forstår: Når hausten kjem å sistkveldskløva henta.
Hva er sistkveldskløva?

Hjelp takkes for med bukk og blomster.


#2

Skilpadda sa for siden:

Poinn eller puinn betyr "oppunder". Bekken ligger og venter under den kalde isen, altså, med så sval en drikk.


#3

isola sa for siden:

Under den kalde isen med så sval en drikke.


#4

Pingis sa for siden:

Setningen blir noe som "under den kalde isen med så sval en drikk."
Sistkveldskløva aner jeg ikke hva er.


#5

Syrin sa for siden:

so sval ein drekk er i alle fall "så sval ei drikke"

er det sånn teksten er skreve??


#6

Skilpadda sa for siden:

Og et kløv er jo et lass man bærer med seg på ryggen - jeg gjetter at "sistkveldskløva" er det siste lasset man bærer med seg før vinteren?


#7

Syrin sa for siden:

sistkveldskløva kan muligens ha noko med kløv å gjere... seier ein ikkje noko at om at hesten har kløv?


#8

Syrin sa for siden:

ja, eller siste kløvet for kvelden.. før ein går til ro altså


#9

Syrin sa for siden:

ah, det var om hausten ja.. enig med Skilpadda


#10

Høst sa for siden:

Da væt e vesst at bekkjinn legg å venta
poinn kalle isa me så sval ein drekk.

Oppunder isen med så sval (kald) en drikk ? :)

Men det andre skjønner jeg ikke - siste lasset før kvelden? Kløva er vel hestelass eller noe slikt?


#11

Joika sa for siden:

Surnadalsdialekten er herrrlig! :knegg:


#12

Pøblis sa for siden:

Og litt hemmelig også, for oss unnividde. :knegg:


#13

Katta sa for siden:

Legg merke til bøyningen med poinn kalde isa - det er faktisk kasusbøyning på norsk. Jeg skal finne ut at det lange ordet.


#14

Joika sa for siden:

Sistkveldskløva.... Kløv er jo en hestegreie, er det ikke? Kløvhest? Kanskje det er snakk om å dra siste rest av treverk inn for siste gang før vinteren? Jeg tipper det. Eller i alle fall, så er det noe med å få fraktet ting i hus (med hest eller annet kløvdyr) før vinteren.

Da væt e vesst at bekkjinn legg å venta
poinn kalle isa me så sval ein drekk.

Da vet jeg visst at bekken ligger å venter
på den kalde isen med en så sval drikk


#15

Joika sa for siden:

Jeg bodde der en periode. Klarte etter hvert å forstå dialekten rimelig greit, men gjorde aldri noen forsøk på å snakke den. :p

Å telle på Surnadalsdialekt er interessant. Atten, nitten ble noe ala atjåå, nitjååå.... :gruble: Det ga aldri helt mening.


#16

Skilpadda sa for siden:

Kløv trenger ikke å være på hest, det betyr et lass som er delt i to (kløvd), med én del/sekk på hver side. Hunder kan også bære kløv. Men det er vel mest sannsynlig hest som er ment her.


#17

Addison sa for siden:

Nydelige sangen :hjerter: :hjelpsom:!


#18

Snuppa sa for siden:

Den sangen er så fin. Var ei dame som sang den i begravelsen til onkelen min og jeg får fremdeles tårer i øynene når jeg hører den.


#19

Taien sa for siden:

Ah takk og takk og takk!!
Nå ble det en forståelig tekst ja! :glis:
Jeg elsker FP! :hjerter:

Syrin: Teksten er skrevet sånn ja. :knegg:


#20

Katta sa for siden:

:knegg: Vi har vokst opp med den dialekten der hos foreldre og tanter og onkler og sånn, og vi slår om til den av og til. Det er jo endel festlige uttrykk.


#21

Taien sa for siden:

Den er nydelig! Det er mormoren til venninna mi som har valgt den og Ein Liten Fuggel av Vamp. (Det er min venninnes morfar som skal begraves.)
Jeg er spent på Fuggelen...jeg kunne den aldeles ikke før jeg ble spurt om å synge den, så jeg måtte virkelig lære den fra grunnen av. :knegg: Men nå høres det faktisk ikke så aller verst ut.


#22

Taien sa for siden:

Jeg har ganske stor forståelse for mange dialekter...her måtte jeg melde pass gitt. :knegg:


#23

Snuppa sa for siden:

Regner med du elsker FP :nemlig:


#24

Taien sa for siden:

Nix! Jeg elsker FB! :snurt:

:skratte:
Fy f... for en skriveleif!!


#25

Joika sa for siden:

Jeg slo det opp og fikk at det var et dyr som bar en todelt last eller noe i den dur...


#26

Skilpadda sa for siden:

Ja, todelt, altså kløvd, som jeg skrev i et senere innlegg. :) Ett hengende på hver side av ryggen. Ikke som ett lass/én sekk på ryggen til et menneske, det hørtes kanskje sånn ut i det første innlegget mitt.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.