Forum for diskusjoner av nyheter og artikler. Husk å lenke til aktuell artikkel i første innlegg, så meddebattantene får mulighet til å sette seg inn i temaet.
Den vanligste vendingen på norsk er vel «Alt innhold er opphavsrettslig beskyttet» (i hvert fall bruker Aftenposten.no den), men personlig så reagerer jeg ikke på «Alle rettigheter reservert» i en kontekst som tydelig handler om opphavsrettigheter.
Jeg ser dette støtt og stadig, og i begynnelsen reagerte jeg kraftig, for det virket veldig oversatt, men nå ser jeg at selv "seriøse" aktører bruker det, så jeg har skjønt at formuleringen er gangbar. Selv oversetter jeg det stort sett med "Med enerett".
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling.
Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.