Zulu sa for siden:
Jeg sliter med å oversette uttrykket morgendagens samfunn til nynorsk. Er det feil å skrive morgondagens samfunn?
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
Zulu sa for siden:
Jeg sliter med å oversette uttrykket morgendagens samfunn til nynorsk. Er det feil å skrive morgondagens samfunn?
Syrin sa for siden:
Eg har ikkje lenger oversikt over endringar, men eg styrer unna genitivs-s så langt eg kan. I ditt tilfelle er det jo nesten eit slags begrep og du kan kanskje sleppe unna med det sånn sett, men det kling ikkje godt i øyret. Om du skriv om setninga slepp du å bruke ein klisje...
Sjølv hadde eg skreve setninga om, alt etter kva innhaldet i setninga er. Vanskelig når ein ikkje ser resten.
Zulu sa for siden:
Ja, mulig jeg bør omskrive. Kan jo bruke noe så enkelt som framtida. :)
nokon sa for siden:
Eg ville skrive det, men eg er ganske vill og gal med tanke på at eg prøver å vere praktisk i språkbruken min og ikkje altfor rigid. Eg unngår genitivs-s så sant eg kan, men det går jo ikkje an å skrive samfunnet til morgondagen, akkurat.
Syrin sa for siden:
"I framtida vil ein kunne forventa..."
"Samfunnet i framtida vil ...."
"Morgondagen vil føre til at..."
Syrin sa for siden:
Generelt sett er det eit pluss for nynorskbrukarar at dei er tvungne til å omformulere setningar, slik at ein i mindre grad brukar ferdig fabrikkerte vendingar.
Men som nokon seier - av og til er det godt å berre hoppe rett inn noko som er ferdig formulert på førehand. :)
Darth sa for siden:
Eg meiner at morgondagens samfunn er innanfor nynorsk rettskriving, eg hadde lett skrive det.
Toffskij sa for siden:
Hva Språkrådet sier:
HIs frase er vel kanskje noe i slekt med både egennavn- og tidsuttrykkeksemplene? Jeg ville ikke reagert noe særlig om jeg så det i en nynorsk tekst som ellers var ledig og udogmatisk.
Zulu sa for siden:
Ja, jeg så det, Toffskij, og tenkte det samme som deg. Tror kanskje jeg gambler på det.
Syrin sa for siden:
Nei, eg vil også seie meg einig i at dette syns eg kan passere som ok - eg hadde sjølv skreve om, men hadde ikkje blitt rysta om det sto slik i ein nynorsk tekst.
I ein del av dei tilfella som Toffskij viser over hadde eg skreve om, fordi eg likar lyden av omskrivinga betre.
Darth sa for siden:
Eg vert mest rysta over "skreve", som ikkje har noko med skriving å gjere i det heile tatt. ;-)
Syrin sa for siden:
Det har du rett i Darth :knegg:
Det er skreve slik eg seier det ;)
Darth sa for siden:
Hehe, eg og seier det.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.