Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

When pigs fly

#1

Syrin sa for siden:

Kva heiter det på norsk?

"når det fryser over i helvete"? Det blir litt for vulgært i den samanhengen eg treng uttrykket....

Forslag?


#2

Nima sa for siden:

Når det regner rosa elefanter 😊


#3

Snuppa sa for siden:

Når det snør kremboller.


#4

Syrin sa for siden:

Er det eit uttrykk altså?

Eg forbind rosa elefantar med det å sove - å drøyme, kan ikkje hugse noko om at dei regnar :knegg: Hmm...


#5

Syrin sa for siden:

Snør kremboller?? Det har eg aldri høyrt... er det noko som eit publikum vil forstå?


#6

Nenne sa for siden:

"Når det blir to torsdager på ei uke. " Det kan være et alternativ.


#7

Syrinx sa for siden:

Jeg har trodd at "når månen ramler ned" er er kjent uttrykk, men mistenker at det ikke stemmer helt.


#8

Hyacinth sa for siden:

Ja, jeg trodde det het "når griser flyr", jeg da. :sparke:


#9

Niobe sa for siden:

:dulte:


#10

Mirmell sa for siden:

Samme her. Har også hørt "når griser får vinger".


#11

Karamell sa for siden:

Snør kremboller sier noen her i Trondheim ihvertfal.

Jeg hadde sikkert sag "når griser flyr" og antatt at alle kjenner til det engelske uttrykket. Det er jo engelsk "when hell freezes over", også.


#12

Ru sa for siden:

Snør kremboller på tvers i helvete, sier jeg. Men det er mer "hell freezes over".
:nemlig:


#13

Syrin sa for siden:

Det er ikkje måte på kor usannsynlig ting kan bli.

I grunn syns eg det burde inngå i fleire vitenskaplige publikasjonar. Testresultat og slikt.


#14

M@M sa for siden:

Det er kjent for meg. :jupp:


#15

Røverdatter sa for siden:

"Når Lågen brenner" bruker vi her.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.