Jeg har ett oppdrag for Manpower, og hadde noen spørsmål til lønnsavdelingen pga at jeg var for sent ute med timelisten (den biten er min egen feil og alt det der, det er ikke det jeg tenker på), men svaret jeg fikk fra dem, er skrevet på en salig blanding av norsk og svensk, med norske særbokstaver og ikke svenske.
Bør de ansatte kanskje få litt mer opplæring i norsk? Jeg tenker på at mange utlendinger som bor i Norge og som ikke har jobber hvor de trenger å snakke så mye norsk, de kan jo ikke skjønne mye, og Google Translate vil jo være totalt meningsløst når det blir så mye skrivefeil.
Her er ett lite utdrag fra svaret jeg fikk:
"Da det er sendt in etter fristen kan vi ikke garantere at den blir med på lønns kjøringa den 9/5.
Nåe dager før lønns kjøringa kan du sjekke dette da du mottar din lønnslipp. Mottar du ikke denne så blir din lønn utbetalt på neste lønns kjøringa.
Trenger du og få et førskudd så er det best om du tar kontakt med din konsulent og sjekker om det går at gjør nåe."
Det kjedelige er at lønnsslippen kommer utbetalingsdagen og ikke "nåe dager før" som hun sier, gjerne i 11-tiden, og da er det for sent å be om noe som helst av forskudd.
Jepp, det ser ikke spesielt bra ut, det svaret. Om du er vanskelig, kan jeg ikke uttale meg om, da å tenke at noen skiver dårlig, må være lov. Har du klaget høylytt eller vær sur fordi du ikke får lønn i tide, selv om feilen er din, er du muligens litt vanskelig, ja.
Nei, altså jeg tenker kun på det at ett såpass stort firma bør formulere seg riktig.
Der jeg jobbet, måtte alle skrive ren norsk, og han som jobbet hos oss som var svensk, han måtte bruke standardsvar, og om han lurte på noe, spørre andre, for svorsk skulle vi ikke ha noe av.
Jeg tenker at en og annen kommafeil og den slags er ok i en såpass uformell e-post. Men jeg synes at det eksempelet som er vist er såpass dårlig norsk at det kan være vanskelig å forstå og dermed er egentlig svaret mitt "skjerpings!".
Jeg jobbet en gang i tiden med kundeservice, og dessverre gikk den typen rettskriving igjen. Flaut for bedriftene og flaut for oss andre som i hvertfall ga det et forsøk.
Det var da ikke et snev vanskelig å forstå den? Jeg er vanligvis rettskrivningsnazi, men har ingen problemer med å se mellom fingrene med underlig ortografi når det åpenbart er noen uten norsk som morsmål som skriver. Øvelse gjør mester!
Jeg synes du er vanskelig og retthaversk, og at du trigger på rettskrivingen fordi du ble sur for svaret. (Siden du spør.)
Det går fint å forstå hva som står der, og jeg hadde ikke hengt ut en konkret person. Når det er sagt kunne jeg kanskje tatt opp at det var aktuelt med litt mer "maler"/forretningsspråkkurs hvis lønnsavdelingen kommuniserer med kundene ute.
Svaret gjør meg ikke så mye, for det er min egen feil. Det ordnet seg uansett da, men poenget er at hun tar feil to ganger, og sier noe som faktisk ikke er sant, og rettskrivingen er ett kapittel for seg selv.
Jeg har jobbet på kundesenter, og vi fikk ikke lov å skrive sånn, og ble det oppdaget at noen skrev mye feil (alle sendte mail til kunder ligger i en kundelogg), så fikk de ikke lov til å svare på eposter, så enkelt var det bare. Vi hadde svensker, men de måtte fint skrive enten ren norsk eller bruke kun standardsvar.
Jeg synes ikke det går an. Jeg blir så satt ut av skrivefeil at jeg mister innholdet. Nå er jeg litt ekstrem på det området, men dette skjønte jeg lite av, selv med velvilje.
Jeg hadde ikke hengt meg opp i det. De svenskene jeg kjnner som bor her bruker norske særbokstaver, fordi det er de som er enklest å nå på tastaturet. Jeg syns ikke det er nødvendig å skrive sånn til kunder, akkurat, men det kan vel tenkes at vedkommende la til seg en litt mer muntlig, intern tone?
Jeg ser ikke på dette som intern kommunikasjon egentlig. Det er jo ikke noe annerledes enn om jeg sender inn kontaktskjema til bredbåndsleverandøren for å spørre om noe.
Selvfølgelig er det internkommunikasjon. Du er ikke kunden deres.
Sikkert greit å få bedre grep om begrep som "kunde" og "kundesenter" vs. "ansatt" og "lønnsavdeling" før du så surmaget som dette kritiserer andres håndtering av språk og kommunikasjon.
Jeg har mange, mange ansatte som prøver å lære seg norsk og benytte seg av norsk språk i dagliglivet på jobb, og det applauderes og støttes opp om.
Jeg synes dette var litt surmaget, beklager. Jeg synes brevet var forståelig, og tror din irritasjon kommer av at du ikke fikk løst problemet dit, slik du ønsket. Hvis det ikke skal være rom for grammatiske feil, eller ordstillingstrøbbel, kan vi ikke ansette folk som ikke skriver og snakker norsk flytende. Det synes jeg er trist (hilsen sjef med ansatte fra Kosovo, Sverige, Tsjetsjenia, Polen og Thailand).
Tenk paa alle dem som ikke skriver korrekt engelsk, da. Og som tror de gjör det. Ja, for det gjör det fleste av oss selv om det langt fra er tilfelle.
Som da jeg jobbet i marketingavdelingen og noen kommenterte designet "on the backside" og mente paa baksiden (av pakningen), men som ikke visste at "backside" er rumpen.
Der jeg jobbet tidligere, i en bredbåndsleverandør, jobbet jeg med svensker, chilenere, russere og ethiopere, og sikkert flere andre, men alle måtte skrive flytende norsk, hvis ikke fikk du ikke svare på eposter/kontaktskjema fra kunder.
Jeg fikk løst problemet uansett, men to ting hun sier er faktisk feil også, og hun var ikke villig til å rette det opp etterpå heller, ved å si at jeg hadde rett, hun bare fortsatte å si at lønnsslippen kommer to dager før, og det er faktisk helt feil, det gjør den ikke.
Jeg tenker også at dette er greit i internkommunikasjon. Man kan ikke nekte folk å skrive før de skriver perfekt norsk. Når man jobber utadrettet (ut av bedriften) bør man imidertid skrive relativt bra, syns jeg.
Jeg tror at hun tror at du skjønner det hun skriver her bedre enn om hun skriver svensk. Det er ikke veldig mye svensk i det hun skriver, feilene er heller pga at hun tror at norsk skrives slik + en del grammatiske feil.
Når heg flyttet til Norge så hadde jeg ambisjon om å lære meg norsk. Jeg syntes det hørtes tullete ut med de svenskene som snakket svensk, men som uansett dro inn ganske mange norske ord. Måten å få til det var å begynne et sted og jeg kan love deg at jeg jag tar skrevet mye galt opp gjennom årene, også til kunder. Å andre siden har jeg ofte langsiktige relasjoner til kundene da vi snakkes ofte i telefon også. I begynnelsen bad jeg alltid noen lese igjennom når ting ble sendt eksternt. Her er du ansatt av bedriften, om enn på oppdrag, så du er en intern kunde.
Det er ikke noe problem å skjønne hva hun mener. At hun i tillegg har to sakfeil i det hun skriver syns jeg er et helt annet case.
Når man har vært til en vikarlege (fransk) som ikke forstår norsk og har store problemer med å ordlegge seg på norsk selv så blir det der bare barnemat og flisespikkeri.
:knegg:Jeg har alltid problem med det der og burde ha lært meg. ;) Når jeg skriver på norsk i mailer osv så har jeg stavekontroll, det hjelper. Det har jeg ikke her. Nabbe, du kan kanskje anbefale henne eller sjefen hennes om å bruke stavekontroll. :nemlig:
Nei jeg ser den, men det er noe med hvordan bedriften tar seg ut utad når ansatte sender avgårde mailer med masse skrivefeil. Dette gjelder også de som skriver på norsk.
:confused: Nå var vel ikke jeg den eneste som TRODDE det. Og ja, jeg tør faktisk tro inne i mellom at jeg vet hvordan andre har det. Særlig i de tilfellene hvor jeg kan kjenne meg igjen i situasjonen. Det å flytte fokus i en sak, sånn at irritasjonen får utløp, er tross alt helt menneskelig. Herlighet.
Men når er det greit og når er det ikke greit? Der jeg jobbet skrev flere svorsk, flere så ut som de hadde dysleksi (selv om de innrømmet at det var latskap, dysleksi er greit) og generelt var nivået på utsendt mail veldig lavt. For min del vitner det om lite interesse for rettskriving, jobben generelt og viser et dårlig bilde av bedriften. Skal man lære seg å skrive språket synes jeg nesten man må bruke fritiden på dette, og ikke bruke jobbmail som læringsplattform. Jeg synes ikke mailen i hovedinnlegget er noe grei, selv om jeg forstår den.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling.
Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.