meisje sa for siden:
For meg betyr 'state of the art' at man har tatt i bruk alle teknologiske fremskritt. F. eks smartphone er state of the art mens fast telefon er litt akterutseilt.
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
meisje sa for siden:
For meg betyr 'state of the art' at man har tatt i bruk alle teknologiske fremskritt. F. eks smartphone er state of the art mens fast telefon er litt akterutseilt.
Hyacinth sa for siden:
Jeg lærte i dag at fuck kommer fra det norrøne å fukka = ha samleie.
Hondacrv sa for siden:
Så når sjefen sa at den nye eleven min var "state of the art" så var det positivt, ja.
Takk!
Hyacinth, kva er det du snakker om? Eg som var så nøgd med å kommer bort fra hunk-sida, så byrjar du med slikt språk?
Hondacrv sa for siden:
Korleis ville du oversett "shit happens"?
Candy Darling sa for siden:
Sånt skjer!
Teofelia sa for siden:
Uhell skjer eller dumme ting skjer. Jeg mener utrykket brukes i begge tilfeller.
Teofelia sa for siden:
Og det er selvsagt en mye bedre oversettelse.
Hondacrv sa for siden:
Takk!! Tenkte det kanskje var endå sterkare, sidan shit er et veldig stygt ord på engelsk.
Candy Darling sa for siden:
:kry:
#teosertified
Tallulah sa for siden:
Det er en riktig oversettelse, men uttrykket er svakere på norsk.
Teofelia sa for siden:
Jeg bruker det aldri på engelsk, fordi jeg er usikker på om det er for sterkt å bruke. Jeg bruker det bare på norsk.
Hondacrv sa for siden:
Altså shit happens på norsk? :knegg:
Teofelia sa for siden:
Ja, det kan jeg godt si. Jeg skriver det ikke da.Skilpadda sa for siden:
Ja, det er helt vanlig å si på norsk. :nikker: (Og jeg fikk nesten 200 treff på det på FP, så det er tydelig en del som bruker det skriftlig også.)
Teofelia sa for siden:
Jeg kunne nok ha skrevet det på FP og andre uformelle sammenhenger også, når jeg tenker meg om.
Bille sa for siden:
Absolutt. Jeg ville aldri funnet på å bruke ordet i samtale med en engelskmann/kvinne. Jeg tror rett og slett jeg ubevisst tenker at det er norsk på et vis. :o Mulig jeg har brukt uttrykket for mye opp gjennom. Nå bruker jeg det dog svært sjelden. :knirk:
Neket sa for siden:
Jeg sier shit happens titt og ofte på engelsk. Ingen bryr seg, bortsett fra mannen, men han hører jeg ikke på. :nemlig: Det er hvertfall et helt vanlig uttrykk på min engelskspråklige arbeidsplass. Ville kanskje vært litt forsiktig med det rundt amerikanere bare.
Divine sa for siden:
Nah. Jeg bodde på konservativbøgda i Minnesota, og selv om jeg trodde samtlige i rommet skulle svime av da jeg sa "shit" i en time, var "shit happens ... even in Minnesota" et helt gangbart uttrykk.
Maverick sa for siden:
Ditto. Bortsett fra at "våre" amerikanere har et om mulig enda mer slagkraftig språk enn britene våre.
Hondacrv sa for siden:
Kva betyr default?
Benzo sa for siden:
Kommer litt an på i hvilken sammenheng, men ofte betyr det standardverdi.
Neket sa for siden:
Kommer litt an på sammenhengen. Det vanligste er vel standard, f.eks are you using the default settings =bruker du standardinnstillingene. Det kan også være å la være å gjøre noe, f.eks "he defaulted on his loan", altså at han ikke har betalt inn på lånet.
Hondacrv sa for siden:
Ja, men det vert brukt heile tida i den kirke-tråden om skolegudstjenester. Det er samanhengen.
Niobe sa for siden:
Da brukes det om "standardinnstilling". Altså at utgangspunktet (default) er at alle går i kirken, f eks. Og så må man si i fra hvis man ikke skal.
Neket sa for siden:
Nå har ikke jeg lest den tråden på en stund, men det kan jo være at hvis man ikke leverer svarslipp så går man i kirken "by default", altså at det er standardverdien om man ikke hører noe annet.
Hondacrv sa for siden:
Sånn ja. Helt på å bli galen då eg las om alle defaultane.
Tante Sofie sa for siden:
[quote=Downfall;4056715]
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.