Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Bruker du de/dem riktig?

#1

cora sa for siden:

Mange rundt meg (bor på Østlandet, men har en annen dialekt) bruker konsekvent "de" i stedet for "dem" i objektsposisjon.

Eks: Jeg sa det til de i går. Jeg skal kjøpe de nå.

Hva sier du? Er dette en språkendring? :confused:


#2

Bluen sa for siden:

Det er grusomt å høre på. Har også lagt merke til at mange ungdommer bare bruker 'hun': Jeg sa det til hun. :skremt:


#3

Pøblis sa for siden:

Det er veldig irriterende, i hvertfall. :gaah: Nå har folk begynt å gjøre det med hun/henne også. Jeg var hos hun, lizm. Hva ER det med det? :gaah:


#4

Pøblis sa for siden:

Du och jag, Bluen. :dulte:


#5

Hondacrv sa for siden:

Hehe. Jenta på ni seier "dem" uansett om det er i subjektsform eller objekt :gal:

Ellers trur eg det er masse "slurv" rundt det, og ser for meg at om mange nok år så har ein lov å skrive "de" både i subjekt- og objektsform.


#6

Bluen sa for siden:

Jeg kjørte buss sammen med ca. 60 studenter en kveld denne uka, og var faktisk ganske sjokkert.


#7

Bluen sa for siden:

Det gjør gjerne jeg også - det er en del av den opprinnelige dialekta her (og trolig også i deler av Buskerud).


#8

cora sa for siden:

og "demses" eller "huns".

Yngste sa konsekvent "henne" i starten av setningene før, men det pirket jeg på hver eneste gang, og det er gått over. :puh: Fire østlendinger i huset her, og tre av fire bruker nesten konsekvent "de". Og nei, den fjerde er ikke mannen min.


#9

Guava sa for siden:

Jeg er ikke østlending, men eksemplene du nevner er slik vi sier på min dialekt. Det ligger helt naturlig for meg og har vært sånn i generasjoner på hjemplassen min. Det var kun den fornemme sosiolekten som hadde dem i objektsposisjon.


#10

Bluen sa for siden:

Ja, det finnes mange dialekter som bare bruker 'de', men det er ikke slik der Cora bor, så vidt jeg veit. (Og dette med å bare bruke 'hun' tror jeg er et veldig nytt fenomen.)


#11

nokon sa for siden:

Og henne som subjekt. :skremt:


#12

Guava sa for siden:

"Dem" er et ord jeg nesten bare bruker skriftlig tror jeg. Det høres bare underlig ut om jeg bruker det muntlig.

"Jeg skal til de."
"De kommer til oss."
"De sine hunder har kommet over til oss."


#13

nokon sa for siden:

Munleg bruker eg "dei" både for de og dem, men eg trur det er riktig i dialekta mi. Eg reagerer for så vidt ikkje på at folk bruker "de" i som objekt, men eg reagerer veldig på at folk bruker "dem" som subjekt. Men det heng kanskje saman med at eg har ein dialekt (langt baki der) som ikkje skil mellom "dei" og "dei".

Skriftleg reagerer eg på "de" som objekt.


#14

Guava sa for siden:

Hvor langt øst brukes "de" tro? Jeg vet at det brukes et stykke østover i Aust-Agder. Kan det være noe som har beveget seg østover med årene?

En av de tingene jeg får neller av å høre er når folk erstatter hvilken/hviket med hvem. Det er også et østlandsfenomen. Er det ikke? Hvem bil er det? Hvem hus er det?


#15

nokon sa for siden:

"Hvem" for hvilken/hvilket er eit såpass etablert fenomen at det står om det i dialektlærebøker, det høyrer vel i utganspunktet til i Østfold. Men det sprer seg og. Det same gjeld nokre dialektar på Sunnmøre, kor dei bruker "oss" som subjekt ("Oss høyre ka dokke seie", som fetteren min sa), og har gjort det i lang tid. Då er det jo eit dialektsærtrekk.


#16

Bluen sa for siden:

Det har nok det - og ikke minst blir det (mis)oppfattet som "finere" språk. I utgangspunktet lærte jeg i studietida at dette (altså "de" i objektform) går opp til Grenland og store deler av Vestfold, så vidt jeg husker.


#17

Guava sa for siden:

Interessant.
I min hjemby var det en del av den snobbete sosiolekten og en ting tjenestefolk måtte legge av seg når de jobbet for fintfolk.


#18

Guava sa for siden:

Oss som subjekt er også en del av den gamle dialekten her i området og i området der mannen min kommer fra. (Ikke Sunnmøre)

At det å si "hvem bil?" Var dialekt visste jeg ikke. Det er noe jeg kvekker til av hver gang jeg hører det. Jeg må tenke meg om for oversette.


#19

Bluen sa for siden:

Hvem schino skal vi se? klassiker


#20

nokon sa for siden:

Eg lærte i alle fall det på Blindern då eg tok nordisk grunnfag (2004). Men eg har inntrykk av at det har spredd seg frå dei opprinnelege områda.

Ja, det er fleire områder kor ein bruker oss som subjekt. Gudbrandsdalen trur eg. Og så har ein vel den gamle Aust Agder-dialekten, kor dei bruker "du" i staden for "deg".


#21

Guava sa for siden:

Gudbrandsdalen, noen deler av nordmøre og Trøndelag i alle fall.

Å bruke du i stedet for deg er Aust Agdersk, men det ble heller ikke betraktet som "fint", men noe som måtte avlæres hos fintfolk.


#22

Filifjonka sa for siden:

Jeg sier "de" som i hovedinnlegget, er sørlending og sånn er dialektene her. Men jeg skriver "dem" på riktig sted, altså.


#23

Candy Darling sa for siden:

Bergensere har jo ikke objektsform. :knegg: Eg sa det te hon, vi ga det te de.

Jeg skriver dem, men det jeg må konse på (og sikkert bommer på innimellom) er når det blir komplekse objekt: Denne går til dem som falt i krigen. Der sier instinktet mitt "de", fordi det på en måte er subjektet i leddet. Så vidt jeg husker fra en tidligere tråd her, så sier Språkrådet at det er lov med "de", men "dem" anbefales. Derfor øver jeg på det.


#24

Dixie Diner sa for siden:

Ja, "dem" finnes ikke i min dialekt (Stavanger), så her sier alle "de". Men skriver det jo såklart ikke.


#25

Toffskij sa for siden:

Skillet mellom subjekts- og objektsform er jo veldig shaky i mange norske dialekter, så det er nok bare å se fram til en knirkende forarget alderdom. :nemlig:


#26

Gaia sa for siden:

Jeg bruker de og dem sånn tålelig korrekt. Barna mine også, forsåvidt. Nå jobber jeg med å få minste til å lære seg tjukk l og eldste til å slutte å si sjino og sjøpe. :grøsser: Til og med mannen har begynt å rette på barna, så han er i det minste ferdigopplært. :knegg:

(Eldste har sluttet å si "ke" i steden for "hva", da. Og det syns jeg nesten er litt trist.)


#27

Filifjonka sa for siden:

Men er det irriterende med feil de/dem når det er dialekt?
Merket du det da du snakket med meg i går?
:skremt:


#28

Myria sa for siden:

På min dialekt sier man "dem" enten man mener de eller dem. Jeg klarer bare ikke det, så jeg bruker de og dem riktig. På min manns dialekt er det derimot helt omvendt, der bruker de bare "de". :knegg:


#29

Filifjonka sa for siden:

Ja, jeg skiftet fra barndomsdialekt der alt heter dem til en der alt heter de, når jeg tenker meg om. Ellers sammensuriumdialekt, men dem faller meg veldig unaturlig å si.


#30

Zulu sa for siden:

Østkantdialekta mi har en klar slagside mot dem egentlig, men med unntak av når jeg breier meg veldig, er nok ikke balansen så halvgæren muntlig. Skriftlig har jeg kontroll.


#31

Candy Darling sa for siden:

He's from Barcelona? :what:

:knegg:


#32

Zulu sa for siden:

He knows nooooothing. :engel_ikke:


#33

Inagh sa for siden:

Muntlig kan det kanskje være jeg surrer litt i farta, har aldri tenkt over det, men skriftlig prøver jeg etter beste evne å holde orden på subjekt og objekt.


#34

sindrome sa for siden:

Jeg mener at jeg bruker de/dem, hun/henne og hvem/hvilken riktig. Eldste blad sier huns og blir korrigert hver gang av meg. Kj-lyden er vanskelig å få inn as, må google øvelser tror jeg.

Gleder meg egentlig til å kunne ergre meg over språklig forfall, og særlig til alle de fine trådene som kommer til å være her inne :hjerter:


#35

Pøblis sa for siden:

Mi sa det te de! er jo bare genialt og Sørlandet slik det skal være for meg. :hjerter: Det er når pøbelprinsessen sier "jeg går til hun" at jeg får grøsninger.


#36

Benzo sa for siden:

Har greit koll på de/dem.
Jeg får helt neller av hytten. At bergensere sier hytten er greit, men når Oslofolk breker om at de skal på hytten grøsser det ned ryggraden. :knegg:


#37

Odelia sa for siden:

Her har vi omvendt problem. Vi har terpet slik på kj-lyden at den ene kun bruker denne og ikke sj-/skj-lyd :o Kanskje vi skulle ha satt dem i samme rom en stund? :knegg:


#38

Malama sa for siden:

Min eldste gjør motsatt

Henne sa det. Henne ville det, mamma.

Men han er seks, og jeg jobber med å plukke det av ham, lærer ham at det er litt som "jeg" og "meg". Det heter ikke "meg sa det", og heller ikke "henne sa det".

Jeg er forresten brått usikker på om jeg bruker de/dem rett. altså, jeg sier "dei" da, og ville vel fort sagt "dei va(r) her" Ja, jeg gjør nok det.


#39

Hyacinth sa for siden:

Jeg SIER det, men skriver det ikke. Jeg er fullstendig klar over hva som er subjekt- og objektsform, men i min dialekt finnes ikke ordet "dem". På mange østlandske dialekter synes jeg det er naturlig å si "dem", men i min dialekt eksisterer det overhodet ikke.

Jeg sier også "hu" og "han" i objektsform, men "han" er jo til og med lov å skrive.

Det finnes jo ikke regler for muntlig språk. Heldigvis/ dessverre, alt ettersom. :knegg:


#40

Hyacinth sa for siden:

Tja. Jeg retter på mine unger også, det er ikke det, men det er jo dialekter med mye rart i. Min venninne fra Arendal sier "du" i objektsform. Og er det ikke borte i Østerdalen man sier "oss" i subjektsform?


#41

Guava sa for siden:

Ikke Østerdalen, men Gudbrandsdalen, deler av Sør Trøndelag, nordmøre og Sunnmøre.


#42

Malama sa for siden:

Ja, men "henne" er ikke i vår dialekt i det hele tatt.

vi sier "ho". (både om hun og om henne") så at han sier "henne" i alle mulige sammenhenger er meget lite dialekt-forklarlig i alle fall.


#43

Hyacinth sa for siden:

Ja, klart det. Det er vel et godt eksempel på typisk barnespråk.


#44

Che sa for siden:

I muntlig form (trønder) bruker jeg bare "dem" (eller dæm) selvfølgelig ikke i skriftlig form.


#45

Pebbles sa for siden:

Jeg lurer på om folk synes "de" høres penere ut enn "dem"? Hvilken annen grunn kan det være?

Jeg får lys til å rope "Dem! DEM!"


#46

M@M sa for siden:

Jeg tror jeg bruker de/dem stort sett riktig nå, men må tenke litt hardt på det noen ganger. Vokste opp med dialekt som nesten bare brukte dem. Så begynte jeg på skole et annet sted og skulle prøve å gjøre språket mitt "finere", og gikk da over til å bruke for mye de.
Hvem i stedet for hvilken er også vanlig noen steder i Buskerud. Og vårs i stedet for oss. Det har jeg også lagt av... Er ikke så god til å bevare dialekta mi, som er litt bredere enn vanlig østlandsmål.


#47

Hyacinth sa for siden:

Jeg bruker det fordi ingen siddis noensinne har sagt dem. Det vil høres fullstendig latterlig ut. Og vi er vel ikke akkurat kjent for å snakke pent.


#48

cora sa for siden:

Jeg også! Det gjør nesten vondt å høre østlendinger (Oslo-området) bruke "de" som objekt Det er noe annet med andre dialekter.
"Hvem" i stedet for "hvilken" er en annen sak. Sukk.


#49

Pebbles sa for siden:

Skulle presisert at jeg bor på Østlandet og at det ikke er dialektbaserte grunner til å si "de" i stedet for "dem" her jeg bor.


#50

Maverick sa for siden:

Jeg kløner, men velger å (som vanlig) skylde alt på mine bergenske gener.


#51

Guava sa for siden:

Som nevnt tidligere i tråden er det kun den gamle fiffen i hjembyen min som sier dem. Det høres svært så fornemt ut.
De sa også tydelig jeg og ikke æ som allmuen sa og om allmuen sa "ååfårno" sa fiffen "hva(d) for noe".


#52

Bille sa for siden:

Selvsagt gjør jeg det. Mannen min gjør det ikke. Begge østlendinger. Jeg korrigerer ham ikke lenger, dog. :stolt:


#53

Novla sa for siden:

Dette, bare at jeg er fra Nordland. Det ville høres komplett idiotisk ut å si "dem" på nordlending. :hehehe:

Edit: Men når jeg tenker meg om sier kanskje de innfødte her "dem" (eller "dæm")? :gruble:


#54

Myria sa for siden:

Jeg er fra Nordland og de/vi sier "dem" (dæm) og veldig lite "de".


#55

Storm sa for siden:

Jeg hverken skriver eller sier dem, men mener da å huske at vi lærte at de var like mye lov som dem i objektsform?


#56

Harriet Vane sa for siden:

I min dialekt er døm subjektsform. Og objektsform. På Hedmarken og Toten er det dom. (Med o)
Døm gjekk åt døm/sa.


#57

Bluen sa for siden:

Det er ikke riktig - i skriftlig norsk.


#58

Hyacinth sa for siden:

Nei, det er ikke lov. Men "han" i objektform er jeg nokså sikker på at er lov.


#59

Bluen sa for siden:

Ja, det stemmer. (Og om det finnes lærere som faktisk lærer bort at 'de' er tillatt som objekt, må jeg si jeg er litt sjokkert, faktisk.)


#60

Hyacinth sa for siden:

Jeg har aldri hørt om noen som gjør det. Hvorfor trakk du fram akkurat det? :undrer:


#61

Storm sa for siden:

Ehm, kan hende jeg blander med at det er "han" som alltid er lov. :sparke:


#62

Strutsen sa for siden:

Jeg bruker eh...de (?) stadig feil når jeg skriver. :innrømmer: Eneste unnskyldning er at jeg er opprinnelig sunnmøring, som prøver å skrive bokmål så godt jeg bare kan. :sparke:

Muntlig bruker jeg ikke de/dem.



#64

Maverick sa for siden:

Kan det ha hatt noe med at Storm skrev at hun mente at det var det hun hadde lært, mon tro? :knegg:


#65

cora sa for siden:

Kollegaen min fra Voss bruker "dekan" for dere. :hjerter:


#66

Malama sa for siden:

Jeg bruker det rett skriftlig da mener jeg. Men i dialekten min sier jeg "dei" uansett


#67

Nera sa for siden:

Å, den livsfarlige språkutviklingen. Jeg observerer, forsøker å ikke gremmes.

Apropos språkutvikling, så har femåringen ikke hunkjønnsform av ubestemt artikkel i språket sitt i det hele tatt (hun snakker Tromsødialekt), så hun sier konsekvent "en jente", men altså med konvensjonell hunkjønnsform i bestemt form;"jenta". Dette er visst i tråd med nyere trender i språket, og ikke feil, selv om det for voksne kan høres sånn ut. Det er kjent at det er barn og unge som driver språkendringet, enten vi liker det eller ikke.


#68

Bluen sa for siden:

Det var veldig, veldig vanlig med dette bøyningsmønsteret der jeg vokste opp også - utenfor Oslo på 70-tallet.


#69

Turban Smukk sa for siden:

Jeg har aldri sagt noe annet, jeg heller. En jente, jenta. Også 70-tallet. Der jeg vokste opp sa man på dialekt bare "e", riktignok. En gutt, e jente. Ei sa man aldri. Og jeg sier fremdeles en jente, jenta, og en rekke andre inkonsekvente ting.

De og dem har jeg stort sett oversikt over da, men jeg merker at det kàn skli litt ut.


#70

Bluen sa for siden:

Da er det jo e som er hunkjønnspronomenet - som i Trysil eller andre steder med monoftongering. :jupp: Hos oss var det "en jente, jenta".


#71

Nera sa for siden:

Men her i byen er det en endring som er underveis, og som finnes barnespråket, ifølge en kollega av meg som forsker på språkutvikling. Mannen min er innfødt, og har klassisk mønster på dette området. Jeg er fascinert, men for meg (opprinnelig fra Nordmøre) høres det merkelig ut.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.