Pelen sa for siden:
Anders' sønn heter Lars.
Anders sønn heter Lars.
Nokas' bil kjørte til høyre.
Nokas bil kjørte til høyre.
Hva er riktig?
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
Pelen sa for siden:
Anders' sønn heter Lars.
Anders sønn heter Lars.
Nokas' bil kjørte til høyre.
Nokas bil kjørte til høyre.
Hva er riktig?
Teofelia sa for siden:
Anders' sønn og Nokas' bil.
www.sprakradet.no/Sprakhjelp/Skriveregler_og_grammatikk/Apostrof/
IzziCreo sa for siden:
Ja, det Teo sier. Hvis du vil kutte ut apostrofen, så må du legge til sin, f.eks. Anders sin sønn heter Lars.
M@M sa for siden:
Siden hovedregelen er at det ikke skal brukes apostrof på norsk, så har jeg lært at det er bedre å skrive om når navnene slutter på s. Altså Anders sin... , Nokas sin...
Men du kan jo tydeligvis skrive apostrof, i følge linken over.
Bluen sa for siden:
Det er jeg ikke enig i - mange anser denne "garpegenitiven" som dårlig skriftlig norsk.
Pelen sa for siden:
Hvor lenge har denne regelen var gjeldende? Noen som vet?
Darth sa for siden:
Jeg er heller ikke enig. Skal man først skrive om, så er det lurt å sjekke om man kan finne bedre alternativer enn "sin". F.eks. Sønnen til Anders.
Men i mitt hode er apostrof i disse tilfellene relativt uproblematiske, og i alle fall mye bedre enn "Anders sin".
Stompa sa for siden:
For meg er bruk av "sin" i slike konstruksjoner muntlig norsk. Jeg kan godt bruke det i uformelle tekster, men ikke i mer formelle skrivesituasjoner.
Teofelia sa for siden:
Det var da slik da jeg gikk på skolen, hvis jeg ikke minnes aldeles feil.
Candy Darling sa for siden:
I min tid også, Teo. :nemlig:
nokon sa for siden:
Kjem ikkje ofte kritikken av garpegenitiv frå konservative bokmålsfolk og riksmålsfolk, då?
Bluen sa for siden:
Mulig det - jeg presenterer det ikke som en etablert sannhet, men skriver at mange anser det som dårlig skriftlig norsk. Jeg liker heller ikke konstruksjonen, og jeg skriver vel ellers ganske radikalt bokmål.
Skilpadda sa for siden:
"Sønnen til Anders" høres bedre ut enn "Anders sin sønn", synes jeg. Da må man kanskje omformulere setningen, men personlig liker jeg bedre den formen selv når navnet ikke slutter på s. Jeg skriver heller "bilen til Kari" enn "Karis bil", for eksempel.
M@M sa for siden:
Jeg er også enig i at "sønnen til Anders" høres bedre ut enn "Anders sin sønn". Mente vel egentlig at det er bedre å skrive om enn å bruke apostrof, ikke at "sin" var det beste. Enig med Skilpadda i at det høres bedre ut i alle sammenhenger.
Veslemøya sa for siden:
Jeg prøver å unngå genitiv når det lar seg gjøre. Sønnen til Anders heter Lars.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.