Altså, det er greit at språket er dynamisk og stadig utvikler seg og i det hele tatt, men det kan vel ikke være nødvendig å inkludere ethvert tåpelig uttrykk folk finner det for godt å bruke i ordboka? :rolleyes:
Det er vel bare nok er bevis på at språk er dynamisk? Når mange nok sier "bakdel" om ulempe (som motsetningen til "fordel"), vil det vel på et tidspunkt bli en del av språket.
Men jeg er enig i at det er teit. Jeg irriterer meg dog enda mer over at "skamros" har blitt et begrep som utelukkende brukes i positiv forstand i dag.
Jeg har hørt det, og stusset ikke over det annet enn at det ikke er så vanlig. "Forslaget har sine bakdeler", for eksempel, om noe som også har negative konsekvenser. Ordboka har nok rett, ja.
Jeg tror jeg kan finne på å si bakdel. Hmm. Må undersøke i ukene fremover. Kan det være dialektavhengig? :vestlandet: Ulempe faller ikke helt naturlig for meg.
Jeg ser ikke problemet? Uttrykket er temmelig utbredt (jeg får over 100 000 Google-treff på «Bakdelen er at»), og det er da ikke noe i veien for at «ulempe» og «bakdel» kan sameksistere fredelig på linje med en rekke tilsvarende synonymer?
Så vidt jeg kan se, er argumentet deres «Det er barnslig!», men det gjelder jo de aller fleste språklige innovasjoner (som i at de får fotfeste hos de yngre generasjonene, mens de eldre generasjonene huffer seg). (Dette er jo til og med rotnorsk, så man kan ikke spille «Forpestet av engelsk»-kortet heller.)
Hvor blir det av underholdningsverdien da? :humre:
Selv har jeg alltid brukt ordet bakdel om ulemper, så jeg er riktig fornøyd med at det
a) Både stemmer
b) Og at jeg kan klassifiseres som ung! (Og så jeg da som ble 53 i metabolsk alder - bra at språkbruken drar meg nedover. :cool: )
Enda en vestlending med bakdel, som melder seg. :nemlig:
"Ulempe" er sjelden jeg hører egentlig. Vel, min mor kan nok si det tror jeg, men ikke mange andre rundt meg. :gruble: