DM sa for siden:
Når sier man mugg, og når sier man myglet? Muggent brød, myglet brød. Det er mugg på syltetøyet, syltetøyet har myglet.
Å mygle, nå mygler har myglet?
En mugg, flere mugger, alle muggene? :knegg:
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
DM sa for siden:
Når sier man mugg, og når sier man myglet? Muggent brød, myglet brød. Det er mugg på syltetøyet, syltetøyet har myglet.
Å mygle, nå mygler har myglet?
En mugg, flere mugger, alle muggene? :knegg:
frukt sa for siden:
Mygle, er ikke det dialekt da? :gruble: Jeg har alltid sagt mugne/mugnet. Det ser ut som om det er mer riktig om man googler ihvertfall.
Nenne sa for siden:
Det er dialekt. Jeg har vel hørt det før kanskje, men kan ikke si noe om hvordan det bør brukes.
For meg høres det ut som noe som ikke burde brukes. :humre:
Filifjonka sa for siden:
Myglet er dialekt, det heter vel at noe er muggent? Og at noe har mugnet.
Veronal sa for siden:
Verbet å mygle er ikke dialekt, men kanskje mer brukt på vestlandet?
Brødrt er myglet. Det er mugg på brødet.
Veronal sa for siden:
Mygle og mugne er sidestilte.
frukt sa for siden:
Det står jo faktisk i ordboka! :what:
www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=mygle&begge=+&ordbok=begge
Avatar sa for siden:
Denne tråden minnet meg om et av de verste ordene jeg vet om: muggel :skremt:
:gift med en nordlending:
Morella sa for siden:
Sier ikke alle muggel? :lol:
:nordlending:
-ea- sa for siden:
Muggel, ja. Brødet har mugla. Det er muggel på osten.
frukt sa for siden:
Mould. :nemlig:
Harriet Vane sa for siden:
Mugg, å mugne, mugnet (prosess) muggent (beskrivelse) brød.
Myglet oppfatter jeg som vestlandsdialekt.
Avatar sa for siden:
Nei! Heldigvis! :knegg:
Hondacrv sa for siden:
Eg seier mygla. Eg er frå Vestlandet. Men eg har ikkje "vestlandsdialekt", eg har dialekt frå heimstaden min.
Anita72 sa for siden:
Jeg bruker ordene som uthevet over. Er fra Telemark. I denne delen av fylket sier de fleste mugg og myglet. Har aldri tenkt over at ikke "alle" sier det samme som meg. :knegg:
Nenne sa for siden:
Jeg er også fra Telemark, men her i området er uttrykket ikke i bruk i det hele tatt.rine sa for siden:
Jeg sier at brødet har myglet. :vestlending:
Dixie Diner sa for siden:
Her sier vi mygglet. "Det har myggla, brødet e myggla". Stavangerdame
Anita72 sa for siden:
Derfor jeg tok et forbehold om den delen av fylket jeg holder til. Tipper det kan være forskjell på by/bygd og øst/vest. :vetikke:
frukt sa for siden:
Jeg er også fra Stavanger, men høres ikke sånn ut ...
Nenne sa for siden:
:nikker: Og det bekrefter jo at dette er dialekt og ikke et ord som brukes over alt.
Mjau sa for siden:
Her går det i møggel, møggle, har møggla. :trønder:
Skilpadda sa for siden:
Mygle og mugne er det samme, ja, det er ingen betydningsforskjell. :nikker: Som nordlending er jeg også vant til "mugle", med substantivet "muggel".
Og så er det morsomt med substantiver som ikke kan bøyes, ja. :knegg: Som mugg og snø og sand og melk. De opptrer liksom ikke enkeltvis, og kan dermed ikke egentlig omtales i flertall heller.
Harriet Vane sa for siden:
Hvis heimstaden din er på vestlandet, så har du vel vestlandsdialekt? :knegg:Dixie Diner sa for siden:
Men du snakker vel ikke Stavangerdialekt heller? :undrer:
frukt sa for siden:
Nei, det var det jeg mente, at jeg ikke høres ut som om jeg kommer fra Stavanger. ;) :knegg:
Dixie Diner sa for siden:
Åja haha, misforstod innlegget.
Tallulah sa for siden:
:nemlig:
shute sa for siden:
På min barndoms vestlandsdialekt var det substantivet mygl og verbet mygle som gjaldt.
Nextlife sa for siden:
Myglet høres ut som en koloni av mygg som ha angrepet noe. :knegg:
Mvh stolt muggelnordlending.
Dixie Diner sa for siden:
Ja, derfor er vårt ord mye kulere. :knegg: Enda kulere når vi har myggel på husnygglane.
Nextlife sa for siden:
:eek:
Malama sa for siden:
Det er ikke dialekt, det er et ord i bokmålsordboka. Det er sidestilt, som tidligere nevnt i tråden. Det varierer hvilket som brukes, og det kan nok være stedsvarierende, men da er mugg like mye dialekt som myggel, for det er bare visse steder det også benyttes.
Det er ikke dialekt, det er to ord som betyr det samme.
Harriet Vane sa for siden:
Det må gjerne stå i ordboken, men jeg hadde ikke hørt det (eller bekkalokk, belite seg eller rævedilter)før jeg kom vestentil.
Tallulah sa for siden:
Selvfølgelig kan det være et dialektord selv om det står i ordboken.
Malama sa for siden:
Vel, at det brukes i visse dialekter er greit nok, men dialekt er pr definisjon talemål, ikke skriftspråk, og derved ikke ord som er likestilt i skriftspråket, er ikke det poenget da?
Bekkalokk derimot, står ikke ordboka. Det er dialekt, Men mygle er en valgfri form av ordet som beskriver det der guffne som skjer med mat som ligger for lenge .
Myria sa for siden:
:juhu:
Jeg tror ikke jeg har hørt myggel/mygle før. Min siddismann sier ikke myggel.
Dixie Diner sa for siden:
Hva sier han, Myria? Jeg sier mugg av og til. Feks så sier jeg "der e mugg i vinduet". Men brødet og osten er "myggla". Bruker det vel litt om hverandre. Men myggel/myggla er et helt vanlig Stavangeruttrykk som de fleste bruker om mugg.
Myria sa for siden:
Han sier bare mugg, men han er enig i at myggel er vanlig i Stavanger da. Og så blir han ikke enig med seg selv om hva han sier når noe er muggent. :humre:
Dixie Diner sa for siden:
Haha. Han sier sikkert myggla. :knegg:
Isolde sa for siden:
Jeg sier også myggla. Men tror ikke jeg sier myggel lenger. Flere eldre rundt meg sier det. Jeg bruker mugg. Kan godt være søt det er et ord som er litt på vei bort fra dialekten.
Pøblis sa for siden:
Jeg sier mugg og at noe har mugnet.
Myglet og muggel og sånn kjenner jeg ingen som sier. Med forbehold om at det ikke er det temaet som dukker oftest opp i mine daglige samtaler med folk.
Filifjonka sa for siden:
Nei, det er egentlig et nokså sjelden tema. Nå som vi har kjøleskap og gode greier. :humre: Sikkert mer vanlig før.
Harriet Vane sa for siden:
Nei, det er vel ikke slik at dialektord pr. definisjon bare er muntlig? Min dialekt er jo en dialekt selv om den er består av ord du finner i ulike ordbøker, for min dialekt er det mye fra nynorsk, bokmål og en del svensk. Mener du at det bare er det man ikke finner i ordbok som er dialekt?
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.