Min kollega og jeg trenger forslag til romaner som både har norsk opprinnelsesspråk, og som er oversatt til engelsk, og motsatt. Det bør være moderne romaner, med moderne språk, og vi skal bruke dem for å sammenlikne visse passasjer av språket.
Hittil har vi vurdert romanene til Jo Nesbø, og Harry Potter-bøkene, men vi tar gjerne imot forslag.
De norske Harry Potter-oversettelsene er jo stort sett gode (om enn litt arkaiske), men jeg må bare anekdotisk få bidra med at noen av de slaviske oversettelsene skal være gjort i så stor hast at så godt som all modalitet forsvant. :knegg:
Tusen takk for svarene! Problemet er først og fremst nå at universitetsbiblioteket ikke kjøper inn de engelske oversettelsene av de norske forfatterne, mens vi har funnet nok av oversettelser motsatt vei.
Vi jobber på et prosjekt som sammenlikner uttrykk for årsak og virkning, og skal derfor se litt på passasjer fra romaner (engelsk og norsk) med relativt moderne dagligtale for å hjelpe oss litt på vei.
@Toffskij: OMC kjenner vi til, og jeg har skrevet tiggemail om tilgang. Jeg venter i spenning. :knegg:
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling.
Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.