him sa for siden:
Cafe, Kafe, eller med sånn aksant (er det riktig ord?)? Og i såfall hvilken vei?
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
him sa for siden:
Cafe, Kafe, eller med sånn aksant (er det riktig ord?)? Og i såfall hvilken vei?
-ea- sa for siden:
Kafé.
Toffskij sa for siden:
Kafé, men det er alltid lov å droppe aksenttegn i ord hvor den markerer trykk (les her hos Språkrådet), så kafe er også helt greit.
Toffskij sa for siden:
Presisering: aksenttegn er bare obligatoriske i visse (ikke-norske) navn på steder og personer.
Observatøren sa for siden:
Åh, så loppemarkedplakatene trenger ikke aksenttegn? :hyper:
Toffskij sa for siden:
De gjør ikke det, nei, med mindre loppemarkedet foregår i Val d’Isère e.l. :knegg:
him sa for siden:
Meget bra! :D Tusen takk!
Candy Darling sa for siden:
Men det ser veldig stygt ut uten, dah. :trasser:
Toffskij sa for siden:
:dakars:
Toffskij sa for siden:
Jeg synes kafe ser veldig mye bedre ut enn f.eks. Cafè. :knegg:
Candy Darling sa for siden:
:knegg: Point.
Stompa sa for siden:
Bedre å droppe aksent enn å skrive den feil vei, ja. (Jeg har hatt opptil flere elever som skrev navnet sitt Andrè ...)
Taien sa for siden:
Hvordan er egentlig reglene for hvilken vei aksenten skal være?
Jeg sliter litt med det der (selv om jeg er blitt noe bedre).
Hondacrv sa for siden:
Og eg veit om ein elektriker som har apostrofen feil vei på firmalogoen sin. Huffa.
Elise sa for siden:
Skriv "kaffe og vafler" i stedet. :knegg: :problem solved:
Hyacinth sa for siden:
Loppe marked Cafè! :hyper: :knegg: Med salg av vaffler, selvsagt. (Nå har jeg vel ødelagt autocorrecten min for all framtid. :skeptisk: )
Hyacinth sa for siden:
Den skal kun være sånn på norsk: é
È og ê uttales annerledes og brukes ikke på norsk.
Pelen sa for siden:
Er det noen som vet hvordan man skriver aksent på iPad/iPhone? Må man ha fransk tastatur?
Jeg fårmhelt vondt i kroppen når jeg ser f.eks. et navneskilt der det står ANDRÈ.
Hyacinth sa for siden:
Du holder inne bokstavtasten, og så kommer de alternativene som finnes. Det er ikke alltid at alt er tilgjengelig, riktignok.
Anne C sa for siden:
Det lurer jeg på og. Mest fordi mannen min heter Renè/é til mellomnavn. Og jeg aner ikke hvilken vei det skal gå over e. Han vet det i grunn ikke selv heller, han bruker aldri mellomnavnet, og er veldig lite opptatt av det.
IzziCreo sa for siden:
Det er det mest fortvilende jeg ser på navnefronten :skuffet: Hvordan får foreldre seg til å velge et navn de ikke vet hvordan skal staves?! :what:
Hyacinth sa for siden:
René.
safran sa for siden:
:humre:
Hyacinth sa for siden:
Accent grave (è) gjør lyden til noe som minner om æ.
Hyacinth sa for siden:
Jeg måtte teste. Den skriver fremdeles vafler. Flaks. Kanskje det ikke er så lett å endre den som jeg tror? Den insisterer fremdeles på å skrive Hagen med stor H, selv om jeg utallige ganger har prøvd å avlære den det. Men alle andre ord jeg skriver feil lærer den med en gang. :mumle:
Det der med Hagen burde være en sak for neste iOS-oppdatering.
Candy Darling sa for siden:
Sammen med Mail! :gaah:
Isbjørn sa for siden:
Kjenner noen som offentliggjorde navnet på sønnen på Facebook. De skrev André med aksent. Jeg gjorde dem oppmerksom på at uttalen av navnet da var Andræ. De snudde tegnet :knegg:
Nyx sa for siden:
Min tommelfingerregel for å huske det er at aksenten skal følge lyden: I alle ordene som på norsk skal ha aksent, så gjør lyden "et løft": André - idé - café - alle ordene "løfter seg" liksom litt i lyden med aksent. Ikke en voldsomt godt begrunnet huskeregel, altså, men den funker for meg når jeg blir usikker på hva som er rett, og begynner å forvirre meg selv. (Noe som er ganske ofte.) :nemlig:
IzziCreo sa for siden:
Regner med de skrev det Andrè da du gjorde dem oppmerksom på feilen? :humre:
-ea- sa for siden:
Samme. De burde kalle ungen sin Hans i stedet.
Isbjørn sa for siden:
Ja, og jeg kan ikke skrive det tegnet på mobilen. Ikke vet jeg helt sikkert hva det heter, bortsett fra at det ikke uttales e.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.