Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Jeg snakker bokmål

#1

Dixie Diner sa for siden:

Går det an å si det? Det er jo et skriftsspråk? Og er det noen som faktisk GJØR det? Alle snakker vel en eller annen dialekt eller aksent? Jeg har møtt på noen Oslofolk som mener de snakker rent bokmål, men i neste setning hører jeg "skar'ru bli med på kino" eller "det gjø'kke no".


#2

Toffskij sa for siden:

Nei, bokmål er et skriftspråk. Men en del østlandsdialekter er jo veldig bokmålsnære.


#3

Dixie Diner sa for siden:

Men heter det kanskje riksmål da? Uansett tror jeg de færreste snakker så "rent" som de selv kanskje liker å tro. :knegg:


#4

Skilpadda sa for siden:

Tror ikke riksmål heller er et talespråk, nei. (Men jeg kjenner i alle fall én som har et talespråk som ligger veldig nær riksmål eller i alle fall konservativt bokmål. Og han sier i alle fall aldri ting som "det gjø'kke no'".)


#5

Dixie Diner sa for siden:

Ja, det sier jo litt om hvor mange som snakker så "rent" når du sier du kjenner EN som snakker slik. :knegg:
Er riksmål og bokmål det samme, egentlig?


#6

Che sa for siden:

Nei, ingen snakker bokmål. Jeg har hørt noen si: "du er så heldig som har dialekt" - Alle har vel dialekt!

Forøvrig er det vel finnmarksdialekten som er nærmest bokmål.

Trodde at riksmål ligner mer på dansk og at ingen bruker det nå lenger :gruble:


#7

Toffskij sa for siden:

Riksmål er jo også en (uoffisiell) skriftnorm. Ingen snakker det, selv om noen sikkert prøver.


#8

Dixie Diner sa for siden:

Er riksmål altså det gamle halvdanske skriftsspråket vi hadde før i tiden? Jeg burde vite dette, men ...


#9

Skilpadda sa for siden:

Det er jo ingen dialekter som er slik; det er nok et rent personlig stilvalg hos min bekjente. :humre: Det er litt som å gå i dobbeltspent jakke og bruke monokkel, liksom - anakronistisk, men ganske stilig hvis det er gjennomført.

Nei, bokmål er et offisielt skriftspråk, mens riksmål er ikkeoffisielt og mer konservativt. Konservativt bokmål ligger nær opp mot riksmål, men det er ikke det samme.


#10

Ekorn sa for siden:

Finnmarksdialekten? Det er vel noen få med samisk morsmål som leser seg til norsk-kunskapene sine som snakker nermest bokmål. Det er ikke så veldig mange det er snakk om. Så og kategorisere "finnmarksdialekten" som bokmål blir nesten som å kategorisere "nordvestlandsdialekten" som nynorsk.


#11

Dixie Diner sa for siden:

Men her står det:

Så da KAN man faktisk si at man snakker bokmål, selv om det er sjeldent? :forvirret:


#12

Skilpadda sa for siden:

Jeg synes ikke man "kan" si det, egentlig. Og jeg forandrer ikke mening bare fordi noe står i Wikipedia. ;)


#13

Dixie Diner sa for siden:

Nei, jeg prøver faktisk bare å overbevise ei på et annet forum om at man ikke snakker bokmål. Det var hun som kom med denne linken som argumentasjon. :knegg:


#14

Che sa for siden:

Dialekt er jo et tegn på hvor man kommer ifra. - Noen dialekter er mindre spesielle og utpregede enn andre, men det er uansett en dialekt - fordi den kan fastslå at vedkommende er fra østlandsområdet f.eks.

Bokmål er et skriftspråk, og selv om jeg snakker kav trøndersk, så skriver jeg da bokmål.


#15

Syrin sa for siden:

Eg har i alle fall høyrt at Finnmarksdialekten er den som ligg nærast bokmål, fordi den har utspring i at samane lærte norsk frå bøker. Så har vel den talemåten festa seg slik at den er blitt ein dialekt for dei fleste som er født i Finnmark.


#16

Che sa for siden:

Det stammer nok fra de som ble påtvunget å lære seg bokmål ja, men jeg synes det er mye "bokmålsord" i finnmark - og da ikke bare hos samer. Jeg har ei venninne fra Hammerfest som snakker sånn, og hun har ikke et samisk gen i hele kroppen omtrent - Jeg sa forøvrig ikke at den var bokmål, den ligner mest på skriftspråket sa jeg. - Mest for å gjøre et poeng av at de iallefall ikke snakker bokmål på østlandet.


#17

Maz sa for siden:

Det er vel et spørsmål om hvordan en definerer dialekt og om en drar et skille mellom aksent og dialekt.

Det er jo mulig å snakke gramatisk "korrekt" i forhold til bokmål og ikke ha dialektiske ord, utrykk og gramatikk.

Det er jo de utroligste gramatiske merksnodigheter som godtas pga dialekt.

I følge dette foredraget fra en autoritet er bokmål også muntlig.


#18

Dixie Diner sa for siden:

Dette hjalp ikke akkurat på forvirrelsen min.


#19

Che sa for siden:

Kanskje du bare må tenke at de lærde strides?


#20

Dixie Diner sa for siden:

Ja jeg tror det. Det virker som om det er uenigheter mellom "ekspertene" om bokmål kun er et skriftsspråk eller ikke.


#21

Fluke sa for siden:

Jeg snakker mer eller midre rent bokmål, og syns de som har dialekt er heldige. For meg er det faktisk en ganske sår ting å ikke ha dialekt, men jeg har innfunnet meg med at jeg snakker som meg selv. :nikker:


#22

Che sa for siden:

finger i øret, vil ikke høre

Du snakker jo dialekt - det er bare det at den er en lite spesiell en :sparke:

(Man har ikke nødt til å komme fra våggå for å ha dialekt altså) sær


#23

nolo sa for siden:

Snakker ikke dronningen omtrent bokmål?

Fluke snakker flukisk, en enkvinnes dialekt.:cool:


#24

Sitron sa for siden:

Jeg syns mange oppi nord snakker temmelig bkmål. Endingene deres er ofte akkurat slik ordene skrives, det høres helt teit ut.


#25

Bluen sa for siden:

Det må vel være riksmål - minst. :nemlig:


#26

Myggstukket sa for siden:

Jeg syns faktisk de i Øst-Finnmark snakker ennå mer bokmålsaktig enn de i Vest-Finnmark. På kysten av Vest-Finnmark finner en andre ord og uttrykk enn det som prates lengre øst, eller lengre inn i fylket.


#27

Candy Darling sa for siden:

Riksmål er vel preget av totalt fravær av a-endelser, samt litt krydder som efter, blandt og sådant. Fosnes Hansen kjører litt sånn.


#28

Che sa for siden:

Det er så vittig og høre på synes jeg. Liker egentlig godt finnmarksdialekten, selv om jeg ikke har hørt så masse til den.


#29

malena sa for siden:

Men vi har da en hel masse dialektord i pratinga vår? Dokker, æ, dæ, ho, kor, koffår, korsn, e, osv. osv.

Dette er jo ord som hører hjemme i nynorsken.

Sannheten er at vi har tatt det beste fra begge mål. :nemlig:


#30

Ekorn sa for siden:

Ikke kall det "finnmarksdialekten". Finnmark er på samme størrelse som Danmark, så det blir vel litt vagt.


#31

Hasselnøtt sa for siden:

Det var det første jeg også tenkte. Hun sier jo Belgien! :eek:


#32

Bokormen sa for siden:

Jeg har litt fordommer mot folk som er født og oppvokst i Oslo, og hevder at de ikke snakker dialekt. :knegg:


#33

Lykken sa for siden:

Jeg tror ihvertfall de fleste i Oslo har sosiolekt i en eller annen form, selv om noen kan snakke tilnærmet bokmål eller riksmål.


#34

Honda sa for siden:

For det der reagerte jeg og på.

Jeg har finnmarksdialekt innblandet med litt annet men snakker defentlig IKKE bokmål

Men en del samer som lærer norsk når de begynner på skolen eller fra bøker snakker veldig bokmål.

Er litt teit å høre på hehe

Jeg sal ut på vidda nå:fnis:


#35

Dixie Diner sa for siden:

Jeg også. :knegg:


#36

Che sa for siden:

Klart de har dialekt, den er bare litt kjip :knegg:


#37

Pia sa for siden:

:snurt:
Uavhengig om man kan si man snakkerdialekt eller ikke, mener jeg at jeg snakker tilnærmet likt bokmål. Født og oppvokst på vestkanten, men lagt av meg den verste vestkantdialekten. Har allikevel ikke adoptert østkantens sleng.

Kommer ikke på et eneste ord som jeg ikke uttaler bokmål. Tror jeg ...:confused:


#38

Dixie Diner sa for siden:

Oj da må du jo snakke som en robot. :knegg:


#39

Pia sa for siden:

Fælt så mye mobbing det var er i dag da. :knegg:

Jeg har jo et toneleie jeg som alle andre. Men selve ordene blir uttalt som de står skrevet, utenom stumme bokstaver osv selvfølgelig.
Mulig jeg er helt på jordet, men jeg kan faktisk ikke komme på et eneste ord jeg uttaler annerledes. Forslag? Jeg drar ihvertfall ikke sammen ord som det gjø'kke noe o.l


#40

Claire sa for siden:

Tja, hva med tittelen din? :humre:


#41

Pia sa for siden:

Haha, det er sant. Men jeg går ikke rundt å sier at jeg er på tjukka. Jeg sier at jeg er gravid. :kjedelig:
Men jeg kan jo slå til med en lignende frase en gang i blant ja, men det er alikevel ikke en del av språket mitt vil jeg si. Eller er det det da? :usikker:


#42

Lykken sa for siden:

Altså, er det noe gæærn't med det eller?


#43

Fluke sa for siden:

:stolt: Jah!


#44

Frantzen sa for siden:

Jeg har ikke reagert på slike uttalelser før- har tenkt bokmål kontra nynorsk. Evt breiere dialekt.
Men det blir jo feil når man pirker på det. Men de som snakker "fin østlandsk" er vel ikke langt unna?


#45

Frantzen sa for siden:

:nemlig:

Jeg har bodd flere steder gjennom livet, og har tatt til meg dialekten hvor enn jeg har bodd. Enden på visa er at jeg som voksen snakker det jeg selv kaller "kvasi-norsk". Kan til nød ligne arendalsk ca.
Skifter til "Farsundsk" når jeg snakker med venner fra Farsund hvor jeg bodde i fra jeg var 11 til 19 og skulle ønske jeg hadde beholdt den dialekten.

Det ligger mye identitet i dialekt.


#46

Honda sa for siden:

pøh, ikke på min plass for der har man mange dialekt ord, på hele halvøya :nikker:
Tuteruta hihi osv..

Hilsen en ekte øst finnmarking:D


#47

~froggie~ sa for siden:

Trenger ikke Wikipedia du som jobber blandt oppslagsverksbøker! ;)


#48

Pia sa for siden:

Nå skjønte jeg ingenting. Du mente det som et forslag eller?
Men jeg sier faktisk "er det noe galt med det eller?" Jeg er nok litt fin på det. :dramaqueen:


#49

Mandino sa for siden:

Ingen snakker bokmål og det finnes heller ingen som snakker nynorsk da begge er konstruerte skriftspråk (med unntak av Siri Lill Mannes på tv2 som prøver å snakke en konstruert nynorsk dialekt, mens hun egentlig kommer fra Haugesundstraktene).


#50

Bluen sa for siden:

Hun mente nok å spørre om det var noe galt i å si "det gjø'kke no" (som undertegnede og - formoder jeg - Lykkeliten sier). :Oversetter:


#51

Lykken sa for siden:

Helt rekti, Elinblu, du veit jo detta du. :) Det ble skrevet i en fleipende tone, men jeg skjønner at det ikke ble oppfattet.


#52

Strå sa for siden:

Har aldri hørt noen snakke rent bokmål annet enn enkelte på NRK på tidlig 70-tall, før de fikk lov å snakke egen dialekt. En kollega av meg forstuet hånda si fordi hun blei sint når jeg påstod at jeg, som født og oppvokst i Oslo/Kolbotn også snakker dialekt :D Den svei, tenker jeg. Men jeg skriver ganske nært bokmål og leser hva som helst.


#53

Karamell sa for siden:

:dulte: litt på Bauche og er enig med henne.


#54

Pia sa for siden:

Aha! Da forstår jeg. Nei det er absolutt ikke noe galt i det, og jeg skjønte den fleipene tonen. Selvom jeg ikke skjønte hva du egentlig mente. Ja før nå altså.
Takk for oversettelsen, vi fine fruene får ikke med oss spøkene til østkantfolket. :nemlig: :Plukker rusk av armanibuksene:


#55

Bluen sa for siden:

Ingen årsak! :hehehe: :tørker gulp av Indiska-kjolen til 109,50 (på salg):


#56

Pia sa for siden:

Fnis. Prøvde å gi deg en prikk, men nei. Føler for å påpeke at jeg har et vesentlig større utvalg av indiskakjoler enn armanibukser i skapet. Sånn ca 2-0


#57

Bluen sa for siden:

:lettet: Høres betryggende ut!


#58

Acsa sa for siden:

Klart jeg snakker dialekt, selv om jeg er fra Oslo! Jeg nekter til og med for at det kun er en sosiolekt. Men det er klart dialekta mi ligger nærmere bokmål enn det f.eks bergensk gjør.


#59

Che sa for siden:

Acsa er en vis kvinne!....Samme som min definisjon.

Sosiolekter finnes jo i alle dialekter det - det er ikke vanskelig å høre hvem som kommer fra "finsiden" av byen her heller...selv om vi har samme dialekt mener jeg:)


#60

Candy Darling sa for siden:

:overlegen: Pent bergensk ligger da svært nær bokmål. Vi sier til og med dialekten.


#61

Lykken sa for siden:

Og bryggen og hytten…:mimrer tilbake til en bergensk gamlekjæreste:


#62

Pia sa for siden:

Hva sier man ellers? Dialekta? :confused:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.