Går det an å si det? Det er jo et skriftsspråk? Og er det noen som faktisk GJØR det? Alle snakker vel en eller annen dialekt eller aksent? Jeg har møtt på noen Oslofolk som mener de snakker rent bokmål, men i neste setning hører jeg "skar'ru bli med på kino" eller "det gjø'kke no".
Tror ikke riksmål heller er et talespråk, nei. (Men jeg kjenner i alle fall én som har et talespråk som ligger veldig nær riksmål eller i alle fall konservativt bokmål. Og han sier i alle fall aldri ting som "det gjø'kke no'".)
Det er jo ingen dialekter som er slik; det er nok et rent personlig stilvalg hos min bekjente. :humre: Det er litt som å gå i dobbeltspent jakke og bruke monokkel, liksom - anakronistisk, men ganske stilig hvis det er gjennomført.
Nei, bokmål er et offisielt skriftspråk, mens riksmål er ikkeoffisielt og mer konservativt. Konservativt bokmål ligger nær opp mot riksmål, men det er ikke det samme.
Finnmarksdialekten? Det er vel noen få med samisk morsmål som leser seg til norsk-kunskapene sine som snakker nermest bokmål. Det er ikke så veldig mange det er snakk om. Så og kategorisere "finnmarksdialekten" som bokmål blir nesten som å kategorisere "nordvestlandsdialekten" som nynorsk.
Nei, jeg prøver faktisk bare å overbevise ei på et annet forum om at man ikke snakker bokmål. Det var hun som kom med denne linken som argumentasjon. :knegg:
Dialekt er jo et tegn på hvor man kommer ifra. - Noen dialekter er mindre spesielle og utpregede enn andre, men det er uansett en dialekt - fordi den kan fastslå at vedkommende er fra østlandsområdet f.eks.
Bokmål er et skriftspråk, og selv om jeg snakker kav trøndersk, så skriver jeg da bokmål.
Eg har i alle fall høyrt at Finnmarksdialekten er den som ligg nærast bokmål, fordi den har utspring i at samane lærte norsk frå bøker. Så har vel den talemåten festa seg slik at den er blitt ein dialekt for dei fleste som er født i Finnmark.
Det stammer nok fra de som ble påtvunget å lære seg bokmål ja, men jeg synes det er mye "bokmålsord" i finnmark - og da ikke bare hos samer. Jeg har ei venninne fra Hammerfest som snakker sånn, og hun har ikke et samisk gen i hele kroppen omtrent - Jeg sa forøvrig ikke at den var bokmål, den ligner mest på skriftspråket sa jeg. - Mest for å gjøre et poeng av at de iallefall ikke snakker bokmål på østlandet.
Jeg snakker mer eller midre rent bokmål, og syns de som har dialekt er heldige. For meg er det faktisk en ganske sår ting å ikke ha dialekt, men jeg har innfunnet meg med at jeg snakker som meg selv. :nikker:
Jeg syns faktisk de i Øst-Finnmark snakker ennå mer bokmålsaktig enn de i Vest-Finnmark. På kysten av Vest-Finnmark finner en andre ord og uttrykk enn det som prates lengre øst, eller lengre inn i fylket.
:snurt:
Uavhengig om man kan si man snakkerdialekt eller ikke, mener jeg at jeg snakker tilnærmet likt bokmål. Født og oppvokst på vestkanten, men lagt av meg den verste vestkantdialekten. Har allikevel ikke adoptert østkantens sleng.
Kommer ikke på et eneste ord som jeg ikke uttaler bokmål. Tror jeg ...:confused:
Jeg har jo et toneleie jeg som alle andre. Men selve ordene blir uttalt som de står skrevet, utenom stumme bokstaver osv selvfølgelig.
Mulig jeg er helt på jordet, men jeg kan faktisk ikke komme på et eneste ord jeg uttaler annerledes. Forslag? Jeg drar ihvertfall ikke sammen ord som det gjø'kke noe o.l
Haha, det er sant. Men jeg går ikke rundt å sier at jeg er på tjukka. Jeg sier at jeg er gravid. :kjedelig:
Men jeg kan jo slå til med en lignende frase en gang i blant ja, men det er alikevel ikke en del av språket mitt vil jeg si. Eller er det det da? :usikker:
Jeg har ikke reagert på slike uttalelser før- har tenkt bokmål kontra nynorsk. Evt breiere dialekt.
Men det blir jo feil når man pirker på det. Men de som snakker "fin østlandsk" er vel ikke langt unna?
Jeg har bodd flere steder gjennom livet, og har tatt til meg dialekten hvor enn jeg har bodd. Enden på visa er at jeg som voksen snakker det jeg selv kaller "kvasi-norsk". Kan til nød ligne arendalsk ca.
Skifter til "Farsundsk" når jeg snakker med venner fra Farsund hvor jeg bodde i fra jeg var 11 til 19 og skulle ønske jeg hadde beholdt den dialekten.
Nå skjønte jeg ingenting. Du mente det som et forslag eller?
Men jeg sier faktisk "er det noe galt med det eller?" Jeg er nok litt fin på det. :dramaqueen:
Ingen snakker bokmål og det finnes heller ingen som snakker nynorsk da begge er konstruerte skriftspråk (med unntak av Siri Lill Mannes på tv2 som prøver å snakke en konstruert nynorsk dialekt, mens hun egentlig kommer fra Haugesundstraktene).
Har aldri hørt noen snakke rent bokmål annet enn enkelte på NRK på tidlig 70-tall, før de fikk lov å snakke egen dialekt. En kollega av meg forstuet hånda si fordi hun blei sint når jeg påstod at jeg, som født og oppvokst i Oslo/Kolbotn også snakker dialekt :D Den svei, tenker jeg. Men jeg skriver ganske nært bokmål og leser hva som helst.
Aha! Da forstår jeg. Nei det er absolutt ikke noe galt i det, og jeg skjønte den fleipene tonen. Selvom jeg ikke skjønte hva du egentlig mente. Ja før nå altså.
Takk for oversettelsen, vi fine fruene får ikke med oss spøkene til østkantfolket. :nemlig: :Plukker rusk av armanibuksene:
Fnis. Prøvde å gi deg en prikk, men nei. Føler for å påpeke at jeg har et vesentlig større utvalg av indiskakjoler enn armanibukser i skapet. Sånn ca 2-0
Klart jeg snakker dialekt, selv om jeg er fra Oslo! Jeg nekter til og med for at det kun er en sosiolekt. Men det er klart dialekta mi ligger nærmere bokmål enn det f.eks bergensk gjør.
Acsa er en vis kvinne!....Samme som min definisjon.
Sosiolekter finnes jo i alle dialekter det - det er ikke vanskelig å høre hvem som kommer fra "finsiden" av byen her heller...selv om vi har samme dialekt mener jeg:)