Kor kjem denne formuleringa med «første, andre og tredje advent» frå? Eg ser stadig fleire som bruker det, men det heiter jo første, andre og tredje søndag i advent. (Eller endå vere, «3dje advent». Det er verkeleg ikkje norsk, er det vel?) Det er kanskje ei forenkling, men det blir jo heilt feil. Det er bare ein advent kvart år!
Så kjære alle, i dag er det tredje søndag i advent.
De sier förste, andre og tredje advent i Tyskland. Der er det liksom ikke bare söndagene som "teller". Jeg bryr meg ikke om hva folk sier, egentlig, adventstiden er jo kjempekoselig og folk maa gjerne feire mer enn bare en dag i uken.
Veldig enig med deg Nokon! :nemlig: Jeg har sett dette diverse steder, og det ser veldig unaturlig ut, og tror som Guava at det er feiloversettelse fra andre språk der dette kan brukes.
Eg synest det er fleire og fleire som bruker det skriftleg og munnleg frå år til år. Fb- og instagram-feeden min var i alle fall full av "Første advent" for eit par veker sidan.
At det ikkje bare er søndagen som skal markerast er greit, men då burde ein vel seie første veke i advent?
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling.
Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.