Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Hvordan uttaler man Nobel? (ny TV serie på NRK)

#1

Isa sa for siden:

Ja, det lurer vi her på jobben i dag. :jupp:


#2

Harriet Vane sa for siden:

Nå:bell. Ikke nåå-bel eller noo-bel.


#3

Hondacrv sa for siden:

Nobel med trykket på første stavelse, ville eg tenkt.


#4

Tallulah sa for siden:

Vi snakket også om det i går, om det henviser til mannen/prisen eller handlingen. Jeg vil tro det er ment som et slags ordspill, men siden Nobelprisen er nevnt henspiller det vel mest på den.


#5

nokon sa for siden:

Eg seier Alfred nʊ'be:l og det var ei 'nʊbel handling.

Det er ingen forskjell på dei to første. : markerer lang vokal. Meiner du nʌ'be:l?


#6

Candy Darling sa for siden:

Jeg sier Nobel som i navnet, men de snakket jo om å være nobel også i første episode. Luringer.

(Har bare sett første, men liker den foreløpig bedre enn de andre norske jeg har sett. Måtte det fortsette.)


#7

Tussa sa for siden:

Som sunnmøring seier eg noo-bel til både pris og serie. Feil det altså?


#8

Harriet Vane sa for siden:

Jeg mente nʊ'be:l. Det er ikke noen lang e.


#9

Che sa for siden:

Jeg har ikke tenkt så hardt på det, men sier det som i navnet.


#10

nokon sa for siden:

nʊ'bel, altså. :knegg: Kort o-lyd som i dog og trykk på andre staving?


#11

Harriet Vane sa for siden:

Ikke lydskrift på telefonen. :knegg:

Ja, akkurat sånn. Som i Alfred Nobel.


#12

Fjols sa for siden:

Just det.
Dette sa også en av skaperne av serien(produsent e.l.), da han var gjest på radioprogrammet VRL.


#13

nokon sa for siden:

Det er bruken av : som forvirrer. Ikkje lydskrift-teikna. : betyr lang vokal.


#14

Bluen sa for siden:

Du har vel ikke lang e i (Alfred) Nobel, nokon?


#15

nokon sa for siden:

Nei, det har du rett i. Nå snakker eg med meg sjølv her. Beklager.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.