Isa sa for siden:
Ja, det lurer vi her på jobben i dag. :jupp:
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Forum for generell diskusjon av temaer som ikke passer inn under andre kategorier.
Isa sa for siden:
Ja, det lurer vi her på jobben i dag. :jupp:
Harriet Vane sa for siden:
Nå:bell. Ikke nåå-bel eller noo-bel.
Hondacrv sa for siden:
Nobel med trykket på første stavelse, ville eg tenkt.
Tallulah sa for siden:
Vi snakket også om det i går, om det henviser til mannen/prisen eller handlingen. Jeg vil tro det er ment som et slags ordspill, men siden Nobelprisen er nevnt henspiller det vel mest på den.
nokon sa for siden:
Eg seier Alfred nʊ'be:l og det var ei 'nʊbel handling.
Det er ingen forskjell på dei to første. : markerer lang vokal. Meiner du nʌ'be:l?
Candy Darling sa for siden:
Jeg sier Nobel som i navnet, men de snakket jo om å være nobel også i første episode. Luringer.
(Har bare sett første, men liker den foreløpig bedre enn de andre norske jeg har sett. Måtte det fortsette.)
Tussa sa for siden:
Som sunnmøring seier eg noo-bel til både pris og serie. Feil det altså?
Harriet Vane sa for siden:
Jeg mente nʊ'be:l. Det er ikke noen lang e.
Che sa for siden:
Jeg har ikke tenkt så hardt på det, men sier det som i navnet.
nokon sa for siden:
nʊ'bel, altså. :knegg: Kort o-lyd som i dog og trykk på andre staving?
Harriet Vane sa for siden:
Ikke lydskrift på telefonen. :knegg:
Ja, akkurat sånn. Som i Alfred Nobel.
Fjols sa for siden:
Just det.
Dette sa også en av skaperne av serien(produsent e.l.), da han var gjest på radioprogrammet VRL.
nokon sa for siden:
Det er bruken av : som forvirrer. Ikkje lydskrift-teikna. : betyr lang vokal.
Bluen sa for siden:
Du har vel ikke lang e i (Alfred) Nobel, nokon?
nokon sa for siden:
Nei, det har du rett i. Nå snakker eg med meg sjølv her. Beklager.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.