Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Trenger oversettelseshjelp fra norsk til engelsk

#1

M&amp;M sa for siden:

Kan noen hjelpe med en god oversettelse av følgende?;
(Hjernen min fungerer ikke!)

"De skaper liv og røre i nærområdet"

"Dette vil bli et høydepunkt musikalsk"


#2

Tallulah sa for siden:

They create (a lot of) hustle and bustle in the community (må settes i en sammenheng da, slik at det ikke mistforstås negativt.)

This will be the musical highlight (of the day/festival/concert/year).

For eksempel?


#3

M&amp;M sa for siden:

Hjertelig takk! 😊
Jeg vurderte highlight, men fikk assosiasjoner til striper i håret. 😛


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.