Ami sa for siden:
Dette er vakkert:
Legg merke til eksosrøret...
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter!
Ami sa for siden:
Dette er vakkert:
Legg merke til eksosrøret...
Maiden sa for siden:
:rofl:
Hi hi, den siste passet jo veldig bra. :knegg:
Maya80 sa for siden:
:Rofl:
Fru Snurp sa for siden:
:knegg:
Interference sa for siden:
:knegg: Utrolig bra!
Misteri sa for siden:
Rolf? :confused:
:knegg:
Carrera sa for siden:
:rofl:
Den siste måtte jeg studere lenge før jeg så gitt...
lijander sa for siden:
:rofl:
Så vittig. Godt med en god latter før man kryper i seng ;)
Karamell sa for siden:
Den siste var morsom! Men jeg synes ikke det er like morsomt å le av andres språk når de som har skrevet helt tydelig ikke har norsk som morsmål.
Kirsebær sa for siden:
Jo, jeg syns det er morsomt med dårlig språk uavhengig av setting. Så jeg ler av den første også. Ikke sånn ondlatter eller hånelatter altså.
Veldig bra bilder. :knegg:
Nenne sa for siden:
Jeg la veldig godt merke til eksosrøret. :rofl: Evt. :rolf: :knegg:
Skilpadda sa for siden:
Er det morsomt, så er det morsomt. :nemlig:
"Brøkle" synes jeg er et fantastisk ord, det leste jeg på en grønnsakskasse på Grønland for sikkert ti år siden, og det har vi brukt her hjemme siden. Det er jo et helt rimelig norsk ord for den grønnsaken! Og jeg syntes også det var veldig morsomt da jeg leste "BLØMKAL" på en annen kasse - det var tydelig at de husket at én av bokstavene skulle være en sånn dustete særnorsk variant, og det er jo ikke så greit å huske hvilken av dem det var snakk om.
Mamma Rosa sa for siden:
:rofl:
turi sa for siden:
Litt sånn "Stengt mellom jul og godt nyttår".
Maverick sa for siden:
Ah. :rørt:
"Kommer plutselig tilbake!"
turi sa for siden:
"obs obs dritbillig ost!"
Dixie Diner sa for siden:
Eller "jævla gode poteter" som stod på et gårdskilt. Eller "Vi har pissa i fryser'n".
Knallbra. Jeg lo til og med av den øverste, den tror jeg faktisk jeg lo mest av. :knegg:
LilleLeo sa for siden:
:lol:
MegaMie sa for siden:
Herlig! :lol:
Hyacinth sa for siden:
Innvandrersjappe på Storhaug reklamerte med Jævla billige bananer.
Maiden sa for siden:
:lol:
Pebbles sa for siden:
:rofl:
Språkfeil er mosromme - om det kommer fra innvandrere eller andre.
Jeg synes det er fantastisk morsomt med nordmenn og andres språkfeil på engelsk også. Om noen har gode linker er det bare å lime inn her! :tar seg til rette i Amidriels tråd:
Maverick sa for siden:
Dette minner meg på at jeg må få tatt bildet av lappen som henger på doen på Grønland T-bane snart. :knegg:
Solblomst sa for siden:
:humre:
Alexa sa for siden:
:rofl:
Også til det som nevnes lenger ned i tråden.
Om ikke annet så sier det kanskje noe om hvordan vi snakker her i Oslo/Norge. "Jævlig" brukes jo ofte muntlig slik som de skriver her (det ville bare aldri falt meg inn å bruke det skriftlig...)
Alexa sa for siden:
:rofl: Må bare le litt ekstra av "Dritbillg ost".
Får nye idèer til markedsføring av egne produkter
Pong sa for siden:
Var det ikke Ikea's nye slogan "screw yourself"? :)
Ami sa for siden:
For all del!
:værsågod:
Pebbles sa for siden:
Fra boken "Broken English Spoken Perfectly":
En svensk sjåfør som ble stoppet av engelsk politi spurte: Excuse me, what is the fart limit?
Bag to be used in case of sicknes or to gather remains
Sykepose i spansk flyselskap.
Help saving apparata in emergings behold many whistles! Associate the stringing apparata about the bosoms and meet behind. Flee then to the indifferent lifesavering shippen obediencing the instructs of the vessel chef.
Oppslag på russisk skip.
KINKI NIPPON TOURIST COMPANYvar Japans nest største reisebyrå. Men etter stadige forespørsler om ulike sexturer endret byrået navn.
DAI YOUNG TRAVEL averterte sine tjenster i en sørkoreansk avis.
All divers must land in water!
Advarsel på stupebrett.
Foreign guests are requested not to pull cock in tub.
Skilt på japansk bad.
Please to evacuate in hall especially which is accompanied with rude noises.
Tyrkisk hotel.
Ladies are requested not to have children in the bar.
Skilt i cocktailbar i Norge.
Pepsi brings you ancestors back from the grave.
Kinesisk oversettelse av Pepsi slaogrdet; “Come alive with the Pepsi Generation”.
Warning: DO not drive whilst using this product.
Pakke med kondomer.
I tried to screw the ball in the goal.
Norsk kvinnelig fotballspiller på amerikansk TV.
Screw down your expexctations. We wanted to play with long balls.
Dansk fotballspiller på pressekonferanse.
Maiden sa for siden:
:rofl:
Dixie Diner sa for siden:
Pepsi brings you ancestors back from the grave.
Kinesisk oversettelse av Pepsi slaogrdet; “Come alive with the Pepsi Generation”.
:rofl:
Teofelia sa for siden:
Jeg er alltid glad for å kunne ta en reprise på denne fra Dr. Holms hotel på Geilo:HIMLENE ER DITT EGET ANSVAR
Maiden sa for siden:
Beverly Hills Cop
"Don't be embarrassed if your dick gets hard."
"Ikke være flau om du digger gitarspillet."
Bladerunner
"Sushi! That's what my wife used to call me - raw fish."
"Sushi, - min kone -, pleide å kalle meg en rå fisk."
Blue Velvet
"You fucking fuck."
"Din nissefjomp."
Flipper
"Look, the missing piece from my jigsaw puzzle."
"Se, biten jeg manglet til løvsagen min."
Intervju med Cindy Lauper
"He's got a nice bum."
"Han er en likandes boms."
NYPD Blue
"I was married to a major asshole."
"Jeg var gift med en major."
Seinfeld
".. make up sex .."
".. sminkesex .."
Oh no! Bonedaddy is coming - Å heisann, hoppsann! Her kommer Knokkelpappa
:knegg:
Dixie Diner sa for siden:
Fantastiske oversettelser! :knegg:
Ami sa for siden:
Broken English. :hjerter:
Salt sa for siden:
«I am in the beginning of my period...»
(Nyutnevnt kvinnelig dansk minister)
«I am a man who likes to have my balls in the air.»
(Svensk forretningsmann)
«Thank you for the mess»
(Statsminister Kjell Magne Bondevik etter gudstjeneste i Brasil)
«I just want to lie down on the coach»
(Sliten svensk kvinnelig fotballspiller)
«But didn't you have pigs in your decks?»
(Programleder Odd Grythe, til amerikansk gjest som klaget over glatte veier)
«I thank you for giving my wife and me the clap. I thank you from the heart of my bottom.»
(Fransk-kanadisk politiker til publikum etter hjertelig applaus)
«In case of emergency, the lifeguard are under the seat.»
(Ferge, Puerto Rico)
En nordmann satte seg inn i en drosje i London. Han manglet kontanter, og spurte:
«Do you take VISA? I'm black, you see.»
Da så han plutselig at sjåføren var svart som kull, og prøvde å rette opp inntrykket:
«You see, in Norway we call poor people black.»
«We take your bags and send them in all directions.»
(Dansk flyselskap)
«Dear friends, we are the same as before, although we have lost our pricks.»
(Da Götabanken ble Gota Bank)
En skandinavisk au pair i USA stod for denne:
Faren i huset: «Do you want to use the rest room before we drive cross State?»
Au pair: «No, i can do it in the car.»
Norsk turist, på full fart inn i sjåførsetet i London-taxi:
"Oh I'm sorry, You see in Norway the rat is on the other side"
Fra en heis i Leipzig: Do not enter the lift backwards, and only when lit up.
Fra et skihotell i Østerike: Not to perambulate the corridors in the hours of repose in the boots of ascension.
Renseri i Bangkok: Drop your trousers here for best results.
Klesbutikk i Hong Kong: Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation.
Lege i Roma er "Specialist in women and other diseases".
Maiden sa for siden:
:lol:
Pebbles sa for siden:
:rofl:
Maverick sa for siden:
:grineler:
Fantastisk. Rett og slett fantastisk.
:tørker kaffe av tastaturet - igjen:
Hyacinth sa for siden:
No parcering står det på et skilt i Nord-Norge et sted.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.