Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Hengte ut sønnen?


#2

Toffskij sa for siden:

Hva er rart her, egentlig? Det går jo fint an å henge ut noen. Og siden henge tar objekt og er transitivt, bøyes det svakt (hengte) i fortid, mens den intransitive versjonen (jakka henger på spikeren) bøyes sterkt (hang).

Eller er det noe annet rart som jeg ikke ser?


#3

Fluke sa for siden:

Jeg ville sagt "hang". Hengte ser rart ut, gjør det ikke?


#4

Mikkeline sa for siden:

Jeg tenker motsatt ;) . Synes hang ville se rart ut?


#5

Stompa sa for siden:

Nei, hengte er riktig her. Tinetoff forklarer greit hvorfor. :)


#6

Fluke sa for siden:

Ok. Da bøyer jeg "å henge" feil.
Jeg bruker: å henge - henger - hang - har hengt
Hvor kommer hengte inn?

:lærevillig:


#7

Stompa sa for siden:

Henge er et parverb som kan bøyes både sterkt og svakt, så bøyinga di over er ikke gal. Det er bare at den ikke er riktig i alle sammenhenger.

Du bruker svak bøying (hengte) når i setninger med objekt og sterk bøying (hang) i setninger uten objekt.


#8

Skilpadda sa for siden:

Det er sånne, hva heter det, tvillingverb, eller noe slikt. Nei, parverb (som Stompa sier). Ett transitivt svakt verb ("Jeg hengte jakken på veggen"), og ett intransitivt sterkt verb ("Jakken hang på veggen").


#9

Fluke sa for siden:

Aha! Se der lærte jeg noe nytt i dag også. :D


#10

kiddo sa for siden:

Min huskeregel på dette er en fra min tidligere jobb: "Sjefen smelte til ferievikaren så det smalt". Når jeg er i tvil, hjelper den!


#11

Albertine sa for siden:

Samme med brente-brant. Sånn i disse Brann-tider. ;)


#12

Fluke sa for siden:

Jeg tror jeg generelt sliter med disse, for jeg syns setninger med smelte og brente også ser veldig rare ut.


#13

Rug sa for siden:

Er det det samme som der jeg reagerer på ordet "fryste" der jeg ville brukt "frosset"/"frosne", eller blander jeg fullstendig nå?


#14

Skilpadda sa for siden:

Ja. Såvidt jeg kan se, så kan "fryse" i transitiv betydning ("man må fryse fisken med det samme den er fanget") bøyes svakt (fryse, fryser, fryste, har fryst), men i intransitiv betydning ("jeg fryser på fingrene" og "vannet fryser til is") må det bøyes sterkt (fryse, fryser, frøs, har frosset).

Men ifølge Norsk Ordbok så kan man alltid bruke sterk bøyning; man trenger aldri bruke "fryste", man kan godt si "jeg frøs fisken".


#15

him sa for siden:

'Reddet av gong-gong-en. Phu. Det var nyss før jeg trodde jeg måtte redefinere hele ordbruken min.

Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.