kie sa for siden:
Sønnen lurer på hva den norske oversetningen for "agility" er.
Moren, la oss kalle henne eik, har forklart om hinderløyper og bikkjer og sånn, men ordet er visst stuck i sirupen.
Anyone?
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
kie sa for siden:
Sønnen lurer på hva den norske oversetningen for "agility" er.
Moren, la oss kalle henne eik, har forklart om hinderløyper og bikkjer og sånn, men ordet er visst stuck i sirupen.
Anyone?
Skilpadda sa for siden:
Litt avhengig av sammenhengen, men: smidighet, sprekhet, kvikkhet?
Røverdatter sa for siden:
Vi bruker dette i forbindelse med smidig utviklingsprosess. Agile process oversettes til smidig prosess, så jeg vil tenke smidighet.
kie sa for siden:
Tusen takk!
videreformidler
LaLuna sa for siden:
"La oss kalle henne eik..." :humre:
kie sa for siden:
:overlegen:
Observatøren sa for siden:
Mor eik kan også svare at agility heter agility på norsk også. Det finnes ikke noe norsk navn på hundesporten enda. :)
Mikkeline sa for siden:
Bruker man ikke ofte lydighet om agility (for hunder?)
Enhjørning sa for siden:
Ja, det var det som slo meg også.
Señora sa for siden:
Lydighet ville jeg kalt det i den sammenhengen ja.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.