I følge mammas ordbok er dette akkurat det samme?
Kan dette stemme? eller er mamma bare gammel, sta og vrang?
Som jeg har forstått det så dediserer man bøker til sine barn (og andre såklart).
Og når man dedikerer så tilpasser man noe til noe?
[font=Arial][/font]
Er jeg helt på jordet?
På engelsk heter begge deler "dedicate", og det ser ut for meg som om de to ordene er kommet inn i norsk på to forskjellige tidspunkter, for de har vel opprinnelse i det samme ordet (dedicare, iflg. Norsk ordbok, som har blitt transkribert med s den ene gangen og k den andre). Men nå betyr de to forskjellige ting på norsk, ja.
Jeg tenker de har kommet via to forskjellige språk, dedisere høres veldig ut som om det har kommet via tysk (dedizieren), mens dedikere kanskje har kommet seinere via engelsk.