Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Hva er 'biveileder' på engelsk?

#1

Acsa sa for siden:

Overskriften sier det meste!


#2

Mei sa for siden:

beeroadleader :nemlig:


#3

safran sa for siden:

Co-counsellor?


#4

Kaz sa for siden:

Jeg er blank, men veileder er vel tutor? Jeg ville skrevet om setningen! :løsningsorientert:


#5

Acsa sa for siden:

Vi pleier å bruke supervisor som veileder, men så var det bi-delen, da...


#6

Pepper Lemon sa for siden:

Hva med second supervisor? : prøver å være hjelpsom:


#7

Veronal sa for siden:

Associated supervisor? :blånn:


#8

Skilpadda sa for siden:

Eller "secondary"? :vetikke: "Co-" høres også ut som det burde kunne brukes på et vis - "co-supervisor" burde i det minste være forståelig, men om det er korrekt, aner jeg ikke.


#9

Acsa sa for siden:

Æsj, nå bare skrev jeg etellerannet og sendte mailen og så får jeg skrive noe bedre og mer forståelig seinere. :neglebiter:


#10

Kaz sa for siden:

Høres ut som en god løsning! :dulte:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.