Elsket den i min ungdom, men boka er visst borte vekk nå, har til og med sjekket barndomshjemmet mitt. Guttungen har lest Dypfryst på skolen og vil lese mer. Finner den kun på engelsk på nettet. Jeg vet at den fantes på norsk. Han leser forsåvidt godt engelsk, men jeg vil likevel ha den på norsk.
Ja, det er den engelske tittelen, ikke sant? Jeg trodde det helt til jeg begynte å google, men alle bøker med tittelen Kiss Kiss er på engelsk...? :undrer: Skjønner ingenting.
Har samlingen hatt flere titler? Er innholdet identisk?
Det er viktig at boka jeg kjøper/låner/stjeler inneholder alle de essensielle historien fra jeg var liten: Dypfryst, Georgie Porgie(?), den om hjernen som lever i et glass etc etc.
Altså, min har også tittelen "Kiss, kiss". Jeg har i tillegg "Et hode kortere og andre hårreisende historier". Dypfryst er i den mens Georgy Porgy er i den andre. Den med hjernen husker jeg ikke tittelen på. :gruble:
Det meste (alt?) av Roald Dahl som er oversatt til norsk kan leses hos Nasjonalbiblioteket.
I hvert fall fem forskjellige utgaver av både Kiss Kiss og Et hode kortere - bare å velge :)