LaBanga sa for siden:
Eg sit no her og skriv artikkel på nynorsk til ein forandring, og får raud strek under "dataene". Men kva skal man seie i stadan for. Her er setninga:
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter!
LaBanga sa for siden:
Eg sit no her og skriv artikkel på nynorsk til ein forandring, og får raud strek under "dataene". Men kva skal man seie i stadan for. Her er setninga:
LaLuna sa for siden:
Da skal det kanskje vere dataane?
Ikkje veit eg.
Maverick sa for siden:
Datane?
:blånn:
Maverick sa for siden:
..eller som jeg sikkert kunne skrevet: "Datadn"
Chanett sa for siden:
Nabojenta sa for siden:
Data er vel et hannkjønnsord? Ein data. Dataen. Fleire dataer. :confused:
Chanett sa for siden:
Ein datamaskin
eit data
Alfa sa for siden:
Eg ville nok heller ha skrive om setninga, eg :enkel:
"Tek du sikkerheitskopiar av innhaldet på datamaskina di?"
LaBanga sa for siden:
Ja, det var nok ikkje dumt.
Men så sa sjefen min at det ikkje går an å si sikkerheitkopi, at det ikkje heiter sikkerheit på nynorsk, men tryggleik. Og etter å ha snakka med den einaste nynorskbrukaren på huset, så fann vi ut at vi skulle kalle det reservekopi i staden!
Men det likte ikkje dei som jobba med det, så sånn går diskusjonen. Reknar med at sjefen set ned foten. Vi er tross alt eini statleg institusjon som må ha minst 25 % nynorsk på nettstaden.
(Kor mange feil har eg klart å skrive no, tru...)
Alfa sa for siden:
Eg fann berre to :knegg:
Alfa sa for siden:
men du kan omgå ordet ved å bruke backup, og argumentere med at det er fagterminologi. Eg reknar med at tryggleik rett og slett vert for nynorsk for sjefen? Ein del nynorskord vert nesten ein parodi på seg sjølv. Beinskjørleik er vel eit godt (NRK-) døme.
Elias sa for siden:
Eg ville ha sagt: "Tar du sikkerheitskopi av alle data?"
Dermed unngår du problemet med å bøye ordet "data".
Men det var eit vanskelg spørsmål. Er det noko som heiter "ein data, ei data eller eit data"?
Eg trur at data er eit fleirtalsord, og for meg høyrest det rett ut å skrive data i fleirtal, utan bruk av bunden form.
Men eg er ikkje norsklærar......
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.