Toffskij sa for siden:
Håret mitt reiser seg på hodet når jeg hører folk uttale det kåråna eller koråna, men det er visst veldig vanlig. Er det på grunn av ølet? :skremt:
Spørreundersøkelse følger.
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter!
Toffskij sa for siden:
Håret mitt reiser seg på hodet når jeg hører folk uttale det kåråna eller koråna, men det er visst veldig vanlig. Er det på grunn av ølet? :skremt:
Spørreundersøkelse følger.
Appelsin sa for siden:
O all the way.
Hyacinth sa for siden:
Jeg sier [ko’ro:na] med tydelig o-lyd. Beklager bruk av feil tegn i klammen. Det er iPhonens skyld.
Hører dog de fleste andre si koråna.
Strutsen sa for siden:
Siden du skriver det du skriver i HI svarer jeg "Brokkoli (og ikke legg deg oppi o-ene mine!)". :flau:
(Kommer til å uttale det iht. denne tråden heretter. :nemlig: )
Toffskij sa for siden:
Det er jo ikke uttalenormering i norsk, det er bare mine private sensibiliteter! :knegg:
Hyacinth sa for siden:
Men jeg vil gjerne diskutere skrivemåten, jeg da. Jeg liker best k og synes det virker riktigst på norsk. Hvis Språkrådet i det hele tatt har rukket å ta stilling til det, så tipper jeg at de enten sier det samme eller at formene er likestilt. Synes likevel selv jeg ser en betydelig overvekt av corona.
Tallulah sa for siden:
Like the beer! :rairai:
Toffskij sa for siden:
Språkrådet sier det skal være k. www.sprakradet.no/Vi-og-vart/hva-skjer/Aktuelt-ord/koronavirus/
Toffskij sa for siden:
Og det vil si «koråna»?
Tallulah sa for siden:
En blanding av det og Kåråna.
Hyacinth sa for siden:
:elsker:
Jeg ville elsket å jobbe i Språkrådet.
Toffskij sa for siden:
Men viruset er altså oppkalt etter solas korona og (utrolig nok!) ikke etter ølet. snl.no/korona_-_astronomi
Toffskij sa for siden:
Jeg har jobbet der, og klarer liksom ikke helt å slutte, selv om det er 12 år siden! :knegg:
Tallulah sa for siden:
Jeg skjønte at det ikke var oppkalt etter ølet, altså. :knegg: Men siden det betyr krone (?) på spansk, er kanskje ølet og solgreia oppkalt etter det samme?
Toffskij sa for siden:
Det er det selvfølgelig.
Robyn sa for siden:
Jeg leste ett eller annet sted at folk måtte slutte å skrive corona med k, så da gjorde jeg det. Tydeligvis ikke en pålitelig kilde.
Charlie sa for siden:
Har ikke tenkt over det, og måtte spørre flokken hvordan de uttaler sykdommen som går nå. Flinkisen på realfag sa covid-19, men forøvrig er det visst -å- hele veien gjennom. Kåråna ål the way. :jupp:
polarjenta sa for siden:
Jeg sier det med o og skriver det med K.
Elise sa for siden:
Koråna. Klarer ikke noe annet, selv hvis jeg prøver.
Bluen sa for siden:
Når jeg leser det med k, tenker jeg «koro:na» inni meg. Med c har det litt lettere for å bli «korå:na». Jeg skriver det selvsagt med k sjøl. Og klarer ikke å riste av meg strofen «she looks like Cindy Crawford after nine coronas». :gal:
frukt sa for siden:
Jeg skriver det med C, og uttaler det på engelsk. Har nok bodd for lenge i England.
Bluen sa for siden:
Nå ser jeg at jeg attpåtil har blanda sammen tekst fra to vers. :knegg:
Karamell sa for siden:
Ko-ro-na. Med o alle the way.
Ølet sier jeg Korånja.
Myria sa for siden:
Jeg sier corona med o, men skriver det med c.
Hvorfor? Det er ikke tilde over n i ølnavnet? :jupp:
nolo sa for siden:
O + o.
Guttemammis sa for siden:
Koråna og Korona. Skal begynne å bare si korona - ikke at jeg sier det så ofte.
Magica sa for siden:
Jeg tror jeg er innom alle variantene.. :knegg:
Strutsen sa for siden:
Nei, men det er Toffskijnormering og det stoler jeg blindt på. :nemlig:
Miromurr sa for siden:
Med O, nordlending.
Gaia sa for siden:
Jeg også. :knegg:
Bloppy sa for siden:
Koråna sier nok jeg. :nemlig:
Syrinx sa for siden:
Jeg har skrevet det med c, fordi det var slik jeg først så det skrevet, men nå skal jeg gå over til k. :hjerte: språkrådet :hjerte:
Uttalen her er med o først og en o/å-lyd på o nummer to. Sunnmørsk variant.
kamp sa for siden:
Har gått over til covid jeg
Hyacinth sa for siden:
Jeg liker ikke øl og har ikke noe forhold til det ølet der. Men jordbærene har jeg alltid kalt korona med o-er, og jeg skriver det også med k. Noe annet ville vært utenkelig.
sindrome sa for siden:
Tror jeg sier både Korona med to o-er og o og å - avhengig av kontekst.
Che sa for siden:
Tror jeg sier det med to o’er.
Inagh sa for siden:
Korona, med K og O som i Ola. :nemlig:
Storm sa for siden:
Kårånna. :rairai:
IzziCreo sa for siden:
Koråna. Som ølet. Men ikke med sånn markant å altså.
Og jeg skriver det med C.
Einhyrningur sa for siden:
Kårråna.
Guttemammis sa for siden:
:lol:
noen sa for siden:
Jeg er blitt mer eller mindre avholds på mine gamle dager, så jeg sier rett og slett Munkholm. Litt usikker på om jeg sier o eller u på starten der. Munkholmkrisen høres mye mindre alvorlig og adskillig mer geografisk avgrenset ut.
Tangerine sa for siden:
Jeg sier det. :)
Malama sa for siden:
Jeg tror jeg sier koråna. Eller korona. Og skriver korona eller corona alt ettersom, mer korona nå, men corona før
Ølet har jeg ikke noe forhold til
Candy Darling sa for siden:
Covid-19. :nemlig:
Strå sa for siden:
Og der spruta jeg ut rødvinen jeg hadde i munnen.
Jeg svarte kåråna, men det grenser til koråna. Eller jeg sier kovid19, som jeg skriver Covid-19.
Esme sa for siden:
Jeg sier med to o, som koronaen rundt sola. Sier korona om viruset, Covid-19 om sykdommen.
Toffskij sa for siden:
En trønderkrise. :nemlig:
noen sa for siden:
Nettopp. :nemlig:
Strå sa for siden:
Takker så mye. Der fikk du meg til å lese meg litt opp på det som har forvirret meg litt.
Fløyel sa for siden:
Koråna.
Takk Esme som forklarte forskjellen.
Jeg har brukt Covid-19 i dialog med kunder.
Candy Darling sa for siden:
Men er det "feil" å uttale det som det spanske corona, som de gjør på engelsk? Er det egentlig latin, og da er det kutyme for å uttale fornorsket? Jeg har liksom tenkt spansk, må jeg innrømme, og ja, det er helt sikkert på grunn av ølet. Og jeg har skrevet det med c også.
(Jada, jeg vet det ikke er feil eller rett, egentlig.)
Toffskij sa for siden:
Den engelske uttalen er jo ikke spansk i det hele tatt, de angliserer den på vanlig vis med diftong i andre stavelse og det hele: [kəˈɹoʊnə]. De uttaler altså ølnavnet, solfenomenet og sykdommen likt, etter vanlige engelske uttaleregler.
Toffskij sa for siden:
Det er ellers opprinnelig gresk κορώνη (korṓnē) lånt inn via latin corona. :nemlig: Og det er selvsagt også der vi har ordet «krone» fra, så i prinsippet kunne viruset hett kronevirus.
Matilda sa for siden:
Jeg uttaler det med o, men har skrivi* med c fram til nå. Jeg abonnerer på tre engelskspråklige aviser, så jeg er nok litt påvirka av det, sjøl om jeg jo har registrert at norske medier har begynt å skrive korona. Lover å høre på Språkrådet heretter.
Divine sa for siden:
Jeg er trønder, så ergo blir det automatisk o. :nemlig:
Elise sa for siden:
Jeg legger på en dobbel konsonant på slutten og, jeg. #villoggal
Candy Darling sa for siden:
Ja, kanskje det er bare firmaengelsken hos oss jeg har det fra - der er det egentlig ikke så mange briter, når jeg tenker meg om. Mest franskmenn og svensker, og der er det lite diftonger å hente på engelsken. :knegg:
Agent Scully sa for siden:
Jeg har uansett vendt ungen min av å si korana.
Appelsin sa for siden:
Min sa porona.
Han fikk o'ene rett, da. :humre:
P.K. sa for siden:
Dobbel o og k.
Madicken sa for siden:
Nå måtte jeg knegge litt for meg selv, for nå minnes jeg den ferme damen som, ved siden av meg på en restaurant sist jeg befant meg i sydlige strøk, storkjeftet på den lille, tynne mannen sin over at han hadde bestilt reisen dit, og ikke til Døbbai! Hun bestilte Kårrånna til maten. :knegg:
Hyacinth sa for siden:
Apropos korona som i fysisk krone: Jeg trodde i mange år at kroning på engelsk var crownation, og ikke coronation. Uttaler man det fort, er det liten forskjell. Hvorfor heter det ikke koronasjon på norsk? (Eller crownation på engelsk?)
Stompa sa for siden:
Jeg stemte at jeg sa kåråna, for jeg trodde det. Men etter at jeg stemte har jeg sagt ordet flere ganger og oppdaget at jeg sier korona. :himle:
Toffskij sa for siden:
:knegg:
Hyacinth: Det kommer jo bare an på om man bruker eget språks avledningsmorfologi og danner et verb og så et verbalsubstantiv fra «krone»: krone -> å krone -> kroning eller om man bare låner hele stasen fra latin via fransk: coronatio -> coronation (fordi øvrige former i paradigmet har den n-en: coronationis, coronatione, coronationes etc.). Men latin har selvsagt også bare brukt avledningsmorfologien sin: corona -> verbet coronare, corono -> verbalsubstantivet coronatio.
LecturesRUs. :sparke:
Albertine sa for siden:
:hjerter:
GeekyGirrrl sa for siden:
Jeg sier faktisk kårona. :nemlig:
Min mor sier "Karooona"... :knegg:
Min far sier "Kårånadritet" :knegg:
Hyacinth sa for siden:
Oi, feil i klippingen. Jaja.
Ja, jeg vet det, jeg synes bare det er litt pinlig at jeg trodde det engelske ordet var crownation, og jeg synes det virker som at ordene crown og corona brukes i hver sin betydning på engelsk (crown som i kronemakt, men det ER jo også noe annet, mens det man har på hodet kan være både crown og corona(?)), mens man på norsk bruker ordene krone/kroning uansett.
Harriet Vane sa for siden:
Hva med variantene koruna, kåruna og kåronna, kårånna?
banana sa for siden:
Men hvorfor kalte/kaller man SARS-CoV for "SARS" og SARS-CoV-2 for "korona"??
Jeg må tilpasse uttalen min, har nok sagt koråna.
Tallulah sa for siden:
Men det uttales ikke sånn på spansk. Det uttales kåråna. nj-lyden kommer når det er en sånn bølgesak over n-en slik som i España.
Og tilbake til viruset: Heter det korona fordi det har sånne tutter ut, som en krone? Og heter ikke egentlig alle influensavirus korona?
Divine sa for siden:
Sånn til Åpplysning så heter det tilde. Jeg skulle ønske jeg het Tilde, så kunne jeg bare ha signert med ~ .
Tallulah sa for siden:
:hjerter:
frukt sa for siden:
Ifølge denne artikkelen er det på grunn av piggene på viruset, ja.
medicineworldcouncil.com/health-news/coronavirus-explained-why-is-it-called-coronavirus-what-does-corona-mean/
Influensavirus hører til Orthomyxoviridae familien og heter Myxovirus influenzae. sml.snl.no/influensavirus
Corona hører tydeligvis til en annen familie. :vetikke:
Esme sa for siden:
SARS-CoV og SARS-CoV-2 er beslektede virus, men ikke identiske.
Den første SARS-CoV epidemien, altså sykdommen ble kalt SARS fordi det da var første gang man hadde en epidemi. Visstnok (er ikke virolog) kunne man godt ha kalt denne epidemien SARS-2 da det plutselig poppet opp et nytt CoV-virus, men WHO mente at ordet SARS er så panikkdrivende og dessuten tenker man at det kan komme flere etter hvert at man derfor kalte sykdommen COVID-19 (Corona Virus Disease 2019).
Esme sa for siden:
Ja, det heter korona etter koronaen/kronen rundt sola.
Influensavirus heter ikke korona nei, det er forskjellige virusfamilier.
Marla Singer sa for siden:
Korona, med begge o-er som i sol.
Men det er som en direkte følge av denne tråden. :yessir:
Toffskij sa for siden:
Siste nytt fra Språkrådet: www.sprakradet.no/svardatabase/sporsmal-og-svar/korona-uttale/
safran sa for siden:
Er det mulig? Jeg stemte feil! :herregud:
nokon sa for siden:
Når vi har fått avklart det, kan vi sende ei anmodning om at FHI skifter namn til «folkehenstituttet», så blir det litt enklare for stakkars Bent å halde pressekonferanser?
safran sa for siden:
:humre:
IzziCreo sa for siden:
Jeg tar tilbake det jeg har sagt tidligere her i tråden samt stemt. Jeg har nå nemlig lært av Ola Halvorsen så fra nå av så sier jeg "hå-råna" (og selvsagt antibach) :nemlig:
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.