Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Hvordan uttaler du «korona»?

Hvordan uttaler du «korona»

  • Korona (med begge o-er som i «sol»)
    62 stemmer
  • Kåråna (med begge o-er som i «sommer»)
    28 stemmer
  • Koråna (med en av hver)
    49 stemmer
  • Brokkoli (og ikke legg deg oppi o-ene mine!)
    8 stemmer
#1

Toffskij sa for siden:

Håret mitt reiser seg på hodet når jeg hører folk uttale det kåråna eller koråna, men det er visst veldig vanlig. Er det på grunn av ølet? :skremt:

Spørreundersøkelse følger.


#2

Appelsin sa for siden:

O all the way.


#3

Hyacinth sa for siden:

Jeg sier [ko’ro:na] med tydelig o-lyd. Beklager bruk av feil tegn i klammen. Det er iPhonens skyld.

Hører dog de fleste andre si koråna.


#4

Strutsen sa for siden:

Siden du skriver det du skriver i HI svarer jeg "Brokkoli (og ikke legg deg oppi o-ene mine!)". :flau:

(Kommer til å uttale det iht. denne tråden heretter. :nemlig: )


#5

Toffskij sa for siden:

Det er jo ikke uttalenormering i norsk, det er bare mine private sensibiliteter! :knegg:


#6

Hyacinth sa for siden:

Men jeg vil gjerne diskutere skrivemåten, jeg da. Jeg liker best k og synes det virker riktigst på norsk. Hvis Språkrådet i det hele tatt har rukket å ta stilling til det, så tipper jeg at de enten sier det samme eller at formene er likestilt. Synes likevel selv jeg ser en betydelig overvekt av corona.


#7

Tallulah sa for siden:

Like the beer! :rairai:



#9

Toffskij sa for siden:

Og det vil si «koråna»?


#10

Tallulah sa for siden:

En blanding av det og Kåråna.




#13

Toffskij sa for siden:

Jeg har jobbet der, og klarer liksom ikke helt å slutte, selv om det er 12 år siden! :knegg:


#14

Tallulah sa for siden:

Jeg skjønte at det ikke var oppkalt etter ølet, altså. :knegg: Men siden det betyr krone (?) på spansk, er kanskje ølet og solgreia oppkalt etter det samme?


#15

Toffskij sa for siden:

Det er det selvfølgelig.


#16

Robyn sa for siden:

Jeg leste ett eller annet sted at folk måtte slutte å skrive corona med k, så da gjorde jeg det. Tydeligvis ikke en pålitelig kilde.


#17

Charlie sa for siden:

Har ikke tenkt over det, og måtte spørre flokken hvordan de uttaler sykdommen som går nå. Flinkisen på realfag sa covid-19, men forøvrig er det visst -å- hele veien gjennom. Kåråna ål the way. :jupp:


#18

polarjenta sa for siden:

Jeg sier det med o og skriver det med K.


#19

Elise sa for siden:

Koråna. Klarer ikke noe annet, selv hvis jeg prøver.


#20

Bluen sa for siden:

Når jeg leser det med k, tenker jeg «koro:na» inni meg. Med c har det litt lettere for å bli «korå:na». Jeg skriver det selvsagt med k sjøl. Og klarer ikke å riste av meg strofen «she looks like Cindy Crawford after nine coronas». :gal:


#21

frukt sa for siden:

Jeg skriver det med C, og uttaler det på engelsk. Har nok bodd for lenge i England.


#22

Bluen sa for siden:

Nå ser jeg at jeg attpåtil har blanda sammen tekst fra to vers. :knegg:


#23

Karamell sa for siden:

Ko-ro-na. Med o alle the way.

Ølet sier jeg Korånja.


#24

Myria sa for siden:

Jeg sier corona med o, men skriver det med c.

Hvorfor? Det er ikke tilde over n i ølnavnet? :jupp:


#25

nolo sa for siden:

O + o.


#26

Guttemammis sa for siden:

Koråna og Korona. Skal begynne å bare si korona - ikke at jeg sier det så ofte.


#27

Magica sa for siden:

Jeg tror jeg er innom alle variantene.. :knegg:


#28

Strutsen sa for siden:

Nei, men det er Toffskijnormering og det stoler jeg blindt på. :nemlig:


#29

Miromurr sa for siden:

Med O, nordlending.


#30

Gaia sa for siden:

Jeg også. :knegg:


#31

Bloppy sa for siden:

Koråna sier nok jeg. :nemlig:


#32

Syrinx sa for siden:

Jeg har skrevet det med c, fordi det var slik jeg først så det skrevet, men nå skal jeg gå over til k. :hjerte: språkrådet :hjerte:

Uttalen her er med o først og en o/å-lyd på o nummer to. Sunnmørsk variant.


#33

kamp sa for siden:

Har gått over til covid jeg


#34

Hyacinth sa for siden:

Jeg liker ikke øl og har ikke noe forhold til det ølet der. Men jordbærene har jeg alltid kalt korona med o-er, og jeg skriver det også med k. Noe annet ville vært utenkelig.


#35

sindrome sa for siden:

Tror jeg sier både Korona med to o-er og o og å - avhengig av kontekst.


#36

Che sa for siden:

Tror jeg sier det med to o’er.


#37

Inagh sa for siden:

Korona, med K og O som i Ola. :nemlig:


#38

Storm sa for siden:

Kårånna. :rairai:


#39

IzziCreo sa for siden:

Koråna. Som ølet. Men ikke med sånn markant å altså.

Og jeg skriver det med C.



#41

Guttemammis sa for siden:

:lol:


#42

noen sa for siden:

Jeg er blitt mer eller mindre avholds på mine gamle dager, så jeg sier rett og slett Munkholm. Litt usikker på om jeg sier o eller u på starten der. Munkholmkrisen høres mye mindre alvorlig og adskillig mer geografisk avgrenset ut.


#43

Tangerine sa for siden:

Jeg sier det. :)


#44

Malama sa for siden:

Jeg tror jeg sier koråna. Eller korona. Og skriver korona eller corona alt ettersom, mer korona nå, men corona før

Ølet har jeg ikke noe forhold til



#46

Strå sa for siden:

Og der spruta jeg ut rødvinen jeg hadde i munnen.

Jeg svarte kåråna, men det grenser til koråna. Eller jeg sier kovid19, som jeg skriver Covid-19.


#47

Esme sa for siden:

Jeg sier med to o, som koronaen rundt sola. Sier korona om viruset, Covid-19 om sykdommen.


#48

Toffskij sa for siden:

En trønderkrise. :nemlig:


#49

noen sa for siden:

Nettopp. :nemlig:


#50

Strå sa for siden:

Takker så mye. Der fikk du meg til å lese meg litt opp på det som har forvirret meg litt.


#51

Fløyel sa for siden:

Koråna.

Takk Esme som forklarte forskjellen.
Jeg har brukt Covid-19 i dialog med kunder.


#52

Candy Darling sa for siden:

Men er det "feil" å uttale det som det spanske corona, som de gjør på engelsk? Er det egentlig latin, og da er det kutyme for å uttale fornorsket? Jeg har liksom tenkt spansk, må jeg innrømme, og ja, det er helt sikkert på grunn av ølet. Og jeg har skrevet det med c også.

(Jada, jeg vet det ikke er feil eller rett, egentlig.)


#53

Toffskij sa for siden:

Den engelske uttalen er jo ikke spansk i det hele tatt, de angliserer den på vanlig vis med diftong i andre stavelse og det hele: [kəˈɹoʊnə]. De uttaler altså ølnavnet, solfenomenet og sykdommen likt, etter vanlige engelske uttaleregler.


#54

Toffskij sa for siden:

Det er ellers opprinnelig gresk κορώνη (korṓnē) lånt inn via latin corona. :nemlig: Og det er selvsagt også der vi har ordet «krone» fra, så i prinsippet kunne viruset hett kronevirus.


#55

Matilda sa for siden:

Jeg uttaler det med o, men har skrivi* med c fram til nå. Jeg abonnerer på tre engelskspråklige aviser, så jeg er nok litt påvirka av det, sjøl om jeg jo har registrert at norske medier har begynt å skrive korona. Lover å høre på Språkrådet heretter.

  • i-endingene mine, derimot, får de aldri. :niks:

#56

Divine sa for siden:

Jeg er trønder, så ergo blir det automatisk o. :nemlig:


#57

Elise sa for siden:

Jeg legger på en dobbel konsonant på slutten og, jeg. #villoggal


#58

Candy Darling sa for siden:

Ja, kanskje det er bare firmaengelsken hos oss jeg har det fra - der er det egentlig ikke så mange briter, når jeg tenker meg om. Mest franskmenn og svensker, og der er det lite diftonger å hente på engelsken. :knegg:


#59

Agent Scully sa for siden:

Jeg har uansett vendt ungen min av å si korana.


#60

Appelsin sa for siden:

Min sa porona.
Han fikk o'ene rett, da. :humre:


#61

P.K. sa for siden:

Dobbel o og k.


#62

Madicken sa for siden:

Nå måtte jeg knegge litt for meg selv, for nå minnes jeg den ferme damen som, ved siden av meg på en restaurant sist jeg befant meg i sydlige strøk, storkjeftet på den lille, tynne mannen sin over at han hadde bestilt reisen dit, og ikke til Døbbai! Hun bestilte Kårrånna til maten. :knegg:


#63

Hyacinth sa for siden:

Apropos korona som i fysisk krone: Jeg trodde i mange år at kroning på engelsk var crownation, og ikke coronation. Uttaler man det fort, er det liten forskjell. Hvorfor heter det ikke koronasjon på norsk? (Eller crownation på engelsk?)


#64

Stompa sa for siden:

Jeg stemte at jeg sa kåråna, for jeg trodde det. Men etter at jeg stemte har jeg sagt ordet flere ganger og oppdaget at jeg sier korona. :himle:


#65

Toffskij sa for siden:

:knegg:

Hyacinth: Det kommer jo bare an på om man bruker eget språks avledningsmorfologi og danner et verb og så et verbalsubstantiv fra «krone»: krone -> å krone -> kroning eller om man bare låner hele stasen fra latin via fransk: coronatio -> coronation (fordi øvrige former i paradigmet har den n-en: coronationis, coronatione, coronationes etc.). Men latin har selvsagt også bare brukt avledningsmorfologien sin: corona -> verbet coronare, corono -> verbalsubstantivet coronatio.

LecturesRUs. :sparke:


#66

Albertine sa for siden:

:hjerter:


#67

GeekyGirrrl sa for siden:

Jeg sier faktisk kårona. :nemlig:

Min mor sier "Karooona"... :knegg:

Min far sier "Kårånadritet" :knegg:


#68

Hyacinth sa for siden:

Oi, feil i klippingen. Jaja.

Ja, jeg vet det, jeg synes bare det er litt pinlig at jeg trodde det engelske ordet var crownation, og jeg synes det virker som at ordene crown og corona brukes i hver sin betydning på engelsk (crown som i kronemakt, men det ER jo også noe annet, mens det man har på hodet kan være både crown og corona(?)), mens man på norsk bruker ordene krone/kroning uansett.


#69

Harriet Vane sa for siden:

Hva med variantene koruna, kåruna og kåronna, kårånna?


#70

banana sa for siden:

Men hvorfor kalte/kaller man SARS-CoV for "SARS" og SARS-CoV-2 for "korona"??

Jeg må tilpasse uttalen min, har nok sagt koråna.


#71

Tallulah sa for siden:

Men det uttales ikke sånn på spansk. Det uttales kåråna. nj-lyden kommer når det er en sånn bølgesak over n-en slik som i España.

Og tilbake til viruset: Heter det korona fordi det har sånne tutter ut, som en krone? Og heter ikke egentlig alle influensavirus korona?


#72

Divine sa for siden:

Sånn til Åpplysning så heter det tilde. Jeg skulle ønske jeg het Tilde, så kunne jeg bare ha signert med ~ .


#73

Tallulah sa for siden:

:hjerter:


#74

frukt sa for siden:

Ifølge denne artikkelen er det på grunn av piggene på viruset, ja.
medicineworldcouncil.com/health-news/coronavirus-explained-why-is-it-called-coronavirus-what-does-corona-mean/

Influensavirus hører til Orthomyxoviridae familien og heter Myxovirus influenzae. sml.snl.no/influensavirus
Corona hører tydeligvis til en annen familie. :vetikke:


#75

Esme sa for siden:

SARS-CoV og SARS-CoV-2 er beslektede virus, men ikke identiske.

Den første SARS-CoV epidemien, altså sykdommen ble kalt SARS fordi det da var første gang man hadde en epidemi. Visstnok (er ikke virolog) kunne man godt ha kalt denne epidemien SARS-2 da det plutselig poppet opp et nytt CoV-virus, men WHO mente at ordet SARS er så panikkdrivende og dessuten tenker man at det kan komme flere etter hvert at man derfor kalte sykdommen COVID-19 (Corona Virus Disease 2019).


#76

Esme sa for siden:

Ja, det heter korona etter koronaen/kronen rundt sola.

Influensavirus heter ikke korona nei, det er forskjellige virusfamilier.


#77

Marla Singer sa for siden:

Korona, med begge o-er som i sol.

Men det er som en direkte følge av denne tråden. :yessir:



#79

safran sa for siden:

Er det mulig? Jeg stemte feil! :herregud:


#80

nokon sa for siden:

Når vi har fått avklart det, kan vi sende ei anmodning om at FHI skifter namn til «folkehenstituttet», så blir det litt enklare for stakkars Bent å halde pressekonferanser?



#82

IzziCreo sa for siden:

Jeg tar tilbake det jeg har sagt tidligere her i tråden samt stemt. Jeg har nå nemlig lært av Ola Halvorsen så fra nå av så sier jeg "hå-råna" (og selvsagt antibach) :nemlig:

www.youtube.com/watch?v=EScJnZ6scdk


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.