Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Hva skjedde med språket?

#1

Einhyrningur sa for siden:

«Tenk om begge e impostere. Tenk om ho ikke vote. Æ truste ho ikke.»

Ungene spiller og snakker sammen, men hvilket språk er dette?!?? Hva skjedde med det språket jeg kan? :runforhills:


#2

Maverick sa for siden:

Det er engelskmennene som driver med payback etter at vi påvirket språket deres i vikingtiden. :jupp:


#3

Einhyrningur sa for siden:

Trodde de hadde fått hevn etter at halvparten av ungene i Finnmark heter Steve og Rikard.


#4

Strå sa for siden:

Tja, språket er, som det alltid har vært, dynamisk og påvirkes av brukerne og alt mulig rart. For oss dinosaurer kan det sikkert føles rart, men jeg veit jeg tok i bruk ord Mutter'n ikke likte da jeg var ung. Jeg gjør vel fortsatt det.


#5

Blondie sa for siden:

Hah, bare se for deg at du skal undervise i grammatikk til slike. :knegg: Jeg blir ikke arbeidsledig med det første. :hehehe:


#6

Tjorven sa for siden:

Det er det språket sønnen min snakker. :nemlig:

Og så direkteoversetter han engelske ord og uttrykk til norsk. :gaah:


#7

rajraj sa for siden:

:knegg:


#8

Maverick sa for siden:

:haha:


#9

Blondie sa for siden:

Forøvrig mener jeg det er stor forskjell på språkutvikling (Yei!) og direkteimport av utenlandske fraser og ord (Njet!).


#10

Luftslottet sa for siden:

Ja, sånn snakker eldstemann også når han spiller. Minsten himler kraftig med øynene. :knegg:


#11

Dansma sa for siden:

Jepp! Sånn snakker minsten også når han gamer med kompiser :rolleyes:
Og når han snakker til oss her hjemme, så er annenhver setning på engelsk setterdetpåspissen


#12

Frk_Fryd sa for siden:

"Vent litt, eg må berre leava spelet"


#13

Miromurr sa for siden:

Spiller de Among Us kanskje?


#14

Luftslottet sa for siden:

Jeg har informert om at jeg bare tar imot forespørsler på ren norsk eller på andrespråket deres, ikke på norwenglish eller gamersk. #kjipmor


#15

Dansma sa for siden:

Det tenkte jeg også, når de bruker ordet "impostere" :jupp:


#16

Luftslottet sa for siden:

Jeg også. :knegg:


#17

vixen sa for siden:

Her også!


#18

Charlie sa for siden:

Trust kommer vel fra gammelnorsk, så på tide at det kom hjem igjen. :knegg:

Mange engelske ord er vikinginspirert.


#19

Strå sa for siden:

Håkkey, du vil nok få det vanskelig etterhvert. Norwenglish tror jeg er kommet for å bli (videreutviklet). Gamersk er for gamere, så der hadde jeg nok slitt med å forstå en del tipper jeg.


#20

Nera sa for siden:

Den der direkteoversettingen går meg på nervene. :gaah: Men ellers er språkutvikling bare interessant. Barna her i Tromsø har mistet hunkjønn i ubestemt form entall, så det heter "en jente" eller "en ku", men de har fortsatt hunkjønnsendelser i bestemt form, så det blir "jenta" og "kua".

Og ellers: Kan noen opplyse meg om Among Us? Plutselig i helga begynte begge ungene (8 og 11) å spille det, og det har tatt over for TikTok hos 11-åringen. :o


#21

Myria sa for siden:

Jeg tror alle foreldre til alle tider har irritert seg over hvordan neste generasjon snakker. :knegg:


#22

Einhyrningur sa for siden:

Impostere over alt. Er vel sikker Among Us, hørt navnet, men glemt det.

Pleier snakke slik tilbake til ungene, da blir de helt satt ut!


#23

Luftslottet sa for siden:

Joda. Men det er helt greit at den unge håpefulle lærer seg at han må bruke ulikt språk i ulike sammenhenger om han vil bli forstått og tatt på alvor. :knegg:


#24

Milfrid sa for siden:

Jeg har unger som enda blander litt etter de 3,5 år i USA. Eldstemann foretrekker faktisk å snakke engelsk om hun skal velge (men snakker norsk hjemme til meg da). Jeg reagerer nada på at det brukes engelske ord innimellom, og komftalen til Poden inneholdt en del sjarmerende eksempler på språkforvirring.


#25

Malama sa for siden:

Among us, en gjeng på en ubåt, en eller to er imposter, de andre samarbeider om et oppdrag, også skal de avsløre disse imposterene som ellers prøvet å drepe gjengen.

Eldstemann spiller gjerne med en klassekamerat på telefonen så de samarbeider....


#26

Input sa for siden:

Jeg er i utgangspunktet veldig, veldig enig. Men så tar jeg meg i å snakke sånn selv da... :sparke: Men jeg gjør det bare når jeg spiller brettspill. Da bruker jeg ord som stacke og discard og liknende. Niåringen gjør det så mye at det gjør vondt. Han kan finne på å si at vi har gått ut av melk.....

Mannen min underviser i innføringsemner på universitetet og han sier at det har skjedd en voldsom anglifisering av språket på bare få år. Noen av studentene skriver setninger som er fullstendig uten mening på norsk fordi de har direkteoversatt og ordene som da brukes er ord som allerede finnes i språket vårt, men som betyr noe helt annet.


#27

Blondie sa for siden:

Ja, på videregående nivå også. Mange av elevene tenker på engelsk, da skriver de naturligvis direkte oversatte setninger. Og de hersens særskrivingsfeilene!


#28

Katinka sa for siden:

18-åringen min både snakker og skriver bedre engelsk enn norsk.
Jeg hører at hun driver og oversetter i hodet mens hun snakker ...


#29

Bluen sa for siden:

:knegg: Vi har en nabo med førstnevnte navn, riktignok med en slags engelsk uttale. Han snakker brei romeriksdsialekt, men ganske riktig viste det seg da vi ble bedre kjent at han er født nordpå. :humre:


#30

Floksa sa for siden:

I dag snakka jeg og minsten i bilen om at jeg måtte gi’n en berry før jeg prøvde å cache’n og om jeg hadde walka med frienden min i dag...
Jeg innser at vi er fortapt :knegg:


#31

Vianne Rocher sa for siden:

Sønnen min og kompisene sier «ja» til ga. «Jeg ja deg den i går».

Logikken er som følger: å gi (som uttales «ji»), gir(jir), JA, har gitt(jitt). Det er både gøy og helt kokos :knegg:.


#32

dharma sa for siden:

Ingen tvil om hvilket spill det snakkes om nei.:knegg: Her lekes det Among us i friminuttene også, og det går i de engelske begrepene ja.


#33

Charlie sa for siden:

Endel i Finnmark uttaler det helt norsk - Ste-ve - det tulla med hodet mitt, en stund. :ja:


#34

Malama sa for siden:

Det sier min datter også. Vi har skrevet det på kontoen for at hun er knapt fem år...


#35

amylin sa for siden:

Og det tok meg så lang tid før jeg skjønte at spillet faktisk heter Among us. De uttaler det jo amångøss.


#36

Bluen sa for siden:

Samme her, bare at de sier Amangus.


#37

Einhyrningur sa for siden:

Amangus ja! Diskuterte uttalen med ungene i går. De vil ikke si det rett, for dem heter spiller Amangus.


#38

rajraj sa for siden:

:knegg: Her heter det også Amangøs.

Eller også Morderleken. Det har vi lekt her hjemme mange ganger, og fordi de tror vi er fullstendig utdatert, bruker de et navn vi voksne kjenner fra før slik at vi skal henge med i svingene. :vismann:


#39

Einhyrningur sa for siden:

MEN! Det skaper kreativitet! Min har laget en hel tegneserie i Bookcreator med Imposters og greier. Når spilletiden er ute har han diskutert seg til at dette er ikke spill, men kreativitet, så da lager han sitt eget opplegg. Fascinerende.


#40

Che sa for siden:

Ja, det holder min yngste på med også. Jeg synes det er helt merkelig - av og til virker det som om han ikke finner det norske ordet og blir litt som en av karakterene i "parterapi" som prater norsk-engelsk i en salig blanding.

(språksterk unge både på norsk og engelsk sånn egentlig)


#41

Zulu sa for siden:

Det er klassisk småbarnsgrammatikk, er det ikke? Da jeg jobbet i barnehage i hine hårde var det i hvert fall en gjenganger. Begge barna mine har vært gjennom en sånn fase. Samme med «væmte», som i «Jeg væmte han hjem i går».


#42

Vianne Rocher sa for siden:

Ja, der er det, men disse guttene er 12 :humre:. Så da kan det vel være en mulighet for at «jeg ja deg en gave (her er de ikke konsekvente)» finnes i nær språklig fremtid. Ikke at jeg egentlig tror dette fenomenet får fotfeste utenfor bydelen,


#43

Luftslottet sa for siden:

Ungene mine (Østlandet) sa dette en god stund, men har gitt seg nå. Det jeg derimot hører fremdeles fra tid til annen er 'lo', som "Jeg lo den på hylla!". :hehehe:


#44

Zulu sa for siden:

Du får prøve deg med en «Ja? Er dere tre år, eller?». :hehehe:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.