Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Verste ord delings feil?

#1

daffy sa for siden:

Jeg ivrer jo for opptak i flisespikkerklubben før jul, så jeg slenger likegodt inn et innlegg om den teiteste orddelingsfeilen jeg har sett på lenge. Den står i bokomslagsteksten bakpå Jane Eyre boken jeg holder på å lese. "Opp-rørt"
:knegg:


#2

Anda sa for siden:

:eek:

Og så på den boka, da!


#3

MsM sa for siden:

:eek:


#4

Maverick sa for siden:

:skremt:

Det verste hadde dog vært ord deling. :knegg:


#5

DM sa for siden:

Det skulle ikke være en slags dobbeltbetydning da? :ønsker å tro det beste:

#6

Dixie Diner sa for siden:

Jeg synes "stekt okse lever" må være en av de mest hysteriske jeg har sett.


#7

Maverick sa for siden:

:grineler:


#8

LilleLeo sa for siden:

:skratte: Er det mulig?! :lol:


#9

TBM sa for siden:

Hva med "et brett spill"?


#10

Dixie Diner sa for siden:

Rema selger "ananas ringer".



#12

Veronal sa for siden:

Lamme lår selger de også.


#13

torsk sa for siden:

"Fritert blekksprut ringer" kunne man en stund få som tapas på Solsiden i Barteby. Samme sted var også ganske konsekvent på "oliven olje", i tillegg til andre flotte orddelinger. (Nå kom jeg på svogeren min, som visstnok hadde et prosjekt om å aldri spise noe som var orddelt på menyen eller emballasje. Han måtte gi opp prosjektet etter kort tid). :sulten:


#14

daffy sa for siden:

Jeg sjekket omslaget en gang til, og det er verre enn først antatt. I samme setning somm "opp-rørt" står det at Thornfield rommer mange "hemmelig-heter". Oversettelsen er helt grei inni boken, det kan ikke ha vært oversetteren som har skrevet omslagsteksten, tror jeg.


#15

Bluen sa for siden:

En kan nesten lure på om teksten har blitt brukket om i siste liten, og at de ikke har fått bort bindestreker som stod der tidligere pga. linjeskift.


#16

Fruktflua sa for siden:

På tunfiskboksen; Tunfisk biter i olje.


#17

Nebbia sa for siden:

Den finnes en del gode her.


#18

allium sa for siden:

Skilt ved seter på fjellet: "Pult ost til salgs".


#19

Fruktflua sa for siden:

:rofl:


#20

Albertine sa for siden:

Jeg hadde en elev som hadde en halv søster.


#21

Tangina sa for siden:

Der var det mange gode - denne var spesielt søt :kneggnisse:


#22

banana sa for siden:

En bekjent har "Struktur Ingeniør" på den norske siden av visittkortet sitt. :skremt:


#23

allium sa for siden:

Her sliter de dessuten med mer enn orddelingsfeil.


#24

Vito sa for siden:

Det er ingenting som er mer frustrerende å lese bøker der en helt tydelig kan se et fantastisk språk bli kjørt gjennom kjøttkvern i oversettelsen.....

En liten avsporing, eller burde jeg si av-sporing? :knegg:
Hvordan er boken i forhold til filmen? Må si jeg ble superskuffet over den sukkerspinn slutten vi så på mandag! :kvalm:


#25

Hasselnøtt sa for siden:

I dag leste jeg om "Skudd hissig Sulland" i Aftenposten.


#26

Interference sa for siden:

Jeg grøsser av overskriften på denne tråden.. Ord deling ser så utrolig rart ut.
Den blekksprutplakaten var vittig! :hehehe: (byråd ... fnise)



#28

Magica sa for siden:

Eleven min skrev noe slikt som "vi fikk oss noen peke pinner". For ordens skyld, han er 18 år!

Peke pinner?


#29

Pepper Lemon sa for siden:

Jeg synes laps kaus er ganske kul. Hva i all verden er laps? For ikke å snakke kaus?


#30

HSJ73 sa for siden:

Jeg vil tro at det er det som har skjedd her, ja. Sånne feil er så påfallende, særlig i en sånn bok, at det nesten ikke kan forklares på en annen måte. Det er altså sannsynligvis et utslag av hastverksarbeid, og ikke av dårlige orddelingskunnskaper.


#31

LilleLeo sa for siden:

Får i kål kjøtt er jo meget herlig. :knegg:


#32

Fibi sa for siden:

Ananas ringer, og ananas biter.

Ringe klarer jeg selv, og jeg foretrekker at min hermetiske frukt ikke biter. :skremt:


#33

MsM sa for siden:

Det hørtes jo direkte smertefullt og ikke helt lovlig ut!


#34

Inagh sa for siden:

:rofl: Fantastisk!


#35

Inagh sa for siden:

Jeeez! :dåne:


#36

Hyacinth sa for siden:

På Byporten Shopping i Oslo i går så jeg at noen søkte etter ny Heltids ansatt. Hvem er Heltid? :undrer:


#37

Enhjørning sa for siden:

"Laps" er et ord som nesten har forsvunnet nå, men som var mye brukt i "gamle dager":

Så "Laps Kaus" må visst ha noe med en jålete mann å gjøre. Hva dette mystiske "kaus" er for noe, er jeg mer usikker på. :knegg:

#38

Bluen sa for siden:

Tror ikke lapskaus har noe med laps som i Lapsetorget å gjøre - den slags spradebasser spiser nok mer standsmessig. :fnise: Ifølge ordboka er lapskaus av uvisst opphav:


#39

Enhjørning sa for siden:

Ja, lapskaus, ja.
Men her var det altså snakk om "Laps Kaus"... :knegg:


#40

Fluke sa for siden:

:haha: Mye bra. Hjemmehjelp's tjenester var spiesielt herlig.

Mannen min spilte i en "elev kantine" på fredag, på en videregående skole, så det forbauser meg ikke at 18-åringer sliter med orddeling om de er omgitt av sånne skilt til daglig.


#41

LilleLeo sa for siden:

Jeg så en fantastisk orddeling tildligere i dag, men den er selvsagt glemt nå. :mumle:


#42

Ami sa for siden:

Denne er litt drøy:


#43

Ami sa for siden:

Denne har jeg stjålet fra en gruppe på Facebook:
(kommentaren under bildet er "Målet helliger middelet?" :knegg:)


#44

Ami sa for siden:


#45

Ami sa for siden:


#46

Ami sa for siden:


#47

Ami sa for siden:

Da har jeg spammet denne tråden mer enn tilstrekkelig.


#48

Enhjørning sa for siden:

:grøsser: Den der var virkelig graverende!


#49

Interference sa for siden:

Jeg er meget skuffet!!
Og jeg som ser på tanums nesten som litt guddommelig. :sparke:


#50

Ami sa for siden:

Jeg visste ikke hva jeg skulle tro da jeg så dette. Lette etter en pålitelig ordbok på jobb, men måtte innse at det ikke gikk an å stole på noen. :niks:


#51

Interference sa for siden:

Jeg var hellig overbevist om at tanums var pålitelig.
Sliter med å ta inn over meg at de har gjort en slik feil!
sukk


#52

Katinka sa for siden:

Og hva gjør man med ei trådløs styrtmus?


#53

Fibi sa for siden:

:latter: Fantastisk!


#54

Dixie Diner sa for siden:

Det er ei på SM som skal amme klærne sine, visstnok. Hun selger amme klær. :rørt:


#55

Fibi sa for siden:

Den var nesten bedre enn styrtmusa. :knegg:


#56

Hyacinth sa for siden:

Jeg har aldri sett på maken. Snakk om å være gjennomført, da! Utrolig at de har greid å få til opptrekker uten å dele det.



#58

daffy sa for siden:

Hvem er det som har tøyset med overskriften min forresten? :gruble:





#62

Myrsnipa sa for siden:

:grineler: Denne vinner mitt hjerte.


#63

HSJ73 sa for siden:

Den var jo bare konge! :fnis:


#64

Jenna sa for siden:

Fortsett med det du. Det er en GAMMEL utgave av boken som er vist her. De utgavene som har vært etter den har ikke hatt den feilen. Graverende ja, men rettet opp.

hilsen et annet Tanums store rettskrivningsordbok-fan

Men, det bildet av vinsettet var virkelig en gullgruve med orddelingsfeil! :shock:


#65

Jenna sa for siden:

Ble nesten litt skuffet over at de ikke har gjennomført radbrekkingen av språket fullstendig ved å ikke dele ordet opptrekker :sukk:


#66

Interference sa for siden:

Jenna: Du er vel snill som påpeker det! lettet


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.