Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

sjuggerpløm; signaturen din

#1

malena sa for siden:

"Non possum credere me totum edisse"

Hva betyr det?

Det første blir vel noe sånt som "jeg kan ikke tro…"?

Jeg blir så fryktelig nysgjerrig på signaturer skrevet på andre språk.
En bruker har "ei saa peitaa" (tror jeg) i signaturen sin, og jeg funderer meg grønn på hva det kan bety.
Det samme med Aminta sin signatur, som er på gresk, eller noe.

:nysgjerrig:


#2

Susse sa for siden:

Ei saa peita er finsk for må ikke tildekkes, står på alle panelovner :knegg:


#3

malena sa for siden:

Jeg visste det var noe kjent med de ordene. Jeg har ikke tall på hvor mange panelovner jeg har studert. :knegg:


#4

rajraj sa for siden:

"Non possum credere me totum edisse" betyr vel noe sånt som "Jeg kan ikke skjønne at jeg spiste alt"! Smalltalk-latin, med andre ord. :knegg:


#5

Left sa for siden:

"Jeg kan ikke forstå at jeg spiste opp hele" betyr det :knegg:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.