Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Dere som kan spansk...

#1

Botero sa for siden:

Mi mama le mostro el video de nuestro matrimonio a mis hijos y que sopresa me dio de que yo olvide muchos detalles de ese dia tan importante, como esta cancion que mi primo me dedico, es del mexicano Juan Gabriel, a lo mejor alguna lo conoce.

Alguna de ustedes se animaria a ayudarme a traducirla al noruego??
Mi esposo aun no tiene ni idea de porque yo llore tanto escuchando esta cancion:

[LEFT]ABRÁZAME MUY FUERTE
Cuando tú estás conmigo,
es cuando yo digo
que valió la pena todo,
todo lo que yo he sufrido

No sé si es un sueño aún,
o es una realidad...
Pero cuando estoy contigo,
es cuando digo
que este amor que siento
es por que tú lo has merecido.

Con decirte amor
que otra vez he amanecido
llorando de felicidad
a tu lado yo siento que estoy viviendo.

Nada es como ayer.

Abrázame, que el tiempo pasa
y él nunca perdona
ha hecho estragos en mi gente
como en mi persona.

Abrázame, que el tiempo es malo
y muy cruel amigo.
Abrázame, que el tiempo es oro
si tú estás conmigo.

Abrázame fuerte, muy fuerte
y más fuerte que nunca
siempre abrázame

Hoy que tú estás conmigo,
yo no sé si está pasando el tiempo
o tú lo has detenido

Así quiero estar por siempre,
aprovecho que estas tú conmigo.
Te doy gracias por cada momento
de mi vivir.

Tú, cuando mires para el cielo,
por cada estrella que aparezca, amor,
es un te quiero, te quiero, te quiero.[size=1][/size]
[LEFT][size=1][/size]Abrázame, que el tiempo hiere
y el cielo es testigo
que el tiempo es cruel,
ya nadie quiere
por eso te digo:

Abrázame muy fuerte amor,
mantenme así a tu lado.
Yo quiero agradecerte, amor,
todo lo que me has dado.
Quiero corresponderte
de una forma u otra, a diario.

Amor, yo nunca del dolor
he sido partidario.

Pero a mí me tocó sufrir
cuando confié y creí
en alguien que juró
que daba su vida por mí.

Abrázame, que el tiempo pasa
y ese no se detiene.

Abrázame muy fuerte, amor,
que el tiempo en contra viene.

Abrázame que Dios perdona
pero el tiempo a ninguno.

Abrázame que no le importa saber
quién es uno.

Abrázame que el tiempo pasa
y él nunca perdona,
ha hecho estragos en mi gente
como en mi persona

Abrázame que el tiempo es malo
y muy cruel amigo.

Abrázame muy fuerte amor.[size=1][/size][/LEFT]
[/LEFT]


#2

Gremli Skremli sa for siden:

Es muy larga. Voy a ver mañana si tengo tiempo. :natta:


#3

Agurke sa for siden:

Spanks?:hehey:


#4

Gremli Skremli sa for siden:

Som spansklærer vet jeg hvor vanskelig det er å skrive "SPANSK". Jeg får stadig mailer om faglærermøte i spanks o.l.


#5

Inagh sa for siden:

... Kan man da trekke slutningen at spansk er et kinky språk? :gruble:

Unnskyld - sene kvelden, går og legger meg snart. :sorry:


#6

Agurke sa for siden:

:knegg:


#7

Mams sa for siden:

Innrømmer gladelig at jeg ikke forstod så veldig mye av det som stod der, men tror jeg kan uttale mesteparten riktig.
(så jeg har lært litt på spanskkurset jeg går på, har samme lærer som eldstegutten min har på skolen)


#8

Botero sa for siden:

dont spank me please....

beklare, jeg er i Colombia naa so nul norsk her :)


#9

Gremli Skremli sa for siden:

:jupp:


#10

Botero sa for siden:

si esta muy larga y muy complicada pero no tiene que ser toda ;)... trate de hacer una traduccion al ingles pero esta lejos de ser perfecta...

When you are with me,
Is when I say
That it was worthed
everything that I have suffered.
I do not know if I am still dreamimg
or it is for real.
But when I am with you is when I say:
That I feel this love
because you are well-deserverd,
I had to tell you that again I had dawned
crying in happiness;
next to you I feel that I am living.
Nothing is like yesterday.
Abrazame that time passes and never forgets,
It has made damages in my people and myself.
Hold me that time does not fear and is a very cruel friend,
Hold me that time is precious when you are with me,
Abrazame strong, very strong, stronger than ever,
Always hold me.
Today that you are with me,
I do not know if the time is running or if you have stop it
I want to be like this forever,
I use this oportunity now that you are with me
to thank you for every moment you are with me and my life.
When you look at the the sky
Each star that appears is me saying Te quiero.
Abrazame that time hurts and the sky is a witness
that the time is cruel and nobody wants to tell you why:
Abrazame very strong my love, hold me next to you
I want to thank for all the love that you give me,
I want to give you back more and more of this every day;
I have never been in favour of love in pain,
But I had suffer when I play and I felt confident
In someone who swore to gave their lives for me.
Abrazame that time goes on and do not stop,
Hold me very strong that time comes,
Hold me that God can forgives but time to no one,
Hold me that time does not care on knowing who is lost,
Hold me that time passes and never forgives,
It has made damages in my people and myself.
Hold me that the time does not fear and is a very cruel friend,

Abrazame very strong, my love.

Esta cancion me ha marcado tanto, era el tema de una novela mexicana y el dia que la escuche por primera vez le dije a mi primo que me gustaria que la tocaran en mi matrimonio.
Pero jamas me imagine que iva a ser con un noruego y que de verdad significaria tanto para mi. La parte que dice que "ha echo estragos en mi gente como en mi persona" es la que mas me marca, porque es verdad, mi pais sufre tanto por los problemas politicos y el que mas me duele es el problema del sucuestro.

Gremli y la otras que saben español, Gracias por leer esto, son muy pocas personas en noruega que pueden entenderme y comprender estas palabras. :)


#11

Gremli Skremli sa for siden:

:klem:Cuando quieras. Entiendo por que significa tanto para ti esa canción.
Por cierto, me parece buena la traducción a ingles que hiciste tu.


#12

Cilius sa for siden:

:::::::


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.