Inagh sa
for 17år siden:
Jeg kan ikke sy, men vil lære det... og slik ble jeg sittende og gruble på følgende: heter det: "Jeg vil lære og sy" - eller "jeg vil lære å sy" ?
Gubben og jeg landet på første alternativet, da man teoretisk sett kan plassere en "å" foran "lære" også, men vi er søren ikke sikre.
Hjelp fra språkkyndige mottas med takk.
Og ja - jeg vil lære å/og sy. :nemlig:
Estrella sa
for 17år siden:
Mener det heter "jeg vil lære å sy". :hmm:
Aminta sa
for 17år siden:
Jeg vil lære å sy.
Nå ble jeg nesten usikker, men jeg tror da det.
Inagh sa
for 17år siden:
Instinktivt ville jeg skrive "lære å sy," men gubben syntes det så dumt ut. :gruble:
Fluke sa
for 17år siden:
Gubben tar feil. :nemlig:
Benzo sa
for 17år siden:
Det må da bli lære å sy? Lære og sy, høres ut som du vil lære ett eller annet og sy i tillegg.
Inagh sa
for 17år siden:
Da satser jeg på at alle de enstemmige, kloke damene her inne har rett - og erklærer erved høylydt: "Jeg vil lære å sy!" :nemlig:
Jessica sa
for 17år siden:
Å lære å sy..... heter det.
scilla sa
for 17år siden:
Skal det ikke være og , da? Når det står mellom to verb? usikker
Slettet bruker sa
for 17år siden:
lære å sy.
Guava sa
for 17år siden:
Spør hva mannen din ville sagt på engelsk. Er man i tvil om og og å er det å oversette det man skal si til engelsk ofte til god hjelp. Det er ikke så lett å forveksle "to" og "and" som det er å forveksle og og å.
Inagh sa
for 17år siden:
Hattifnatten sa:
Spør hva mannen din ville sagt på engelsk. Er man i tvil om og og å er det å oversette det man skal si til engelsk ofte til god hjelp. Det er ikke så lett å forveksle "to" og "and" som det er å forveksle og og å.
Den var kjekk å huske på. :jupp:
Jessica sa
for 17år siden:
scilla sa:
Skal det ikke være og , da? Når det står mellom to verb? *usikker*
Jo det blir det vel. Hadde det vært "å skrive for å lære" da blir det å siden man har ordet "for" i midten, men her hvor det er to verb så blir det at man å lære og sy. Huff nå ble jeg plutselig veldig i tvil..... hmm....
Stompa sa
for 17år siden:
scilla sa:
Skal det ikke være og , da? Når det står mellom to verb? *usikker*
Nei, det er ingen absolutt regel.
Skilpadda sa
for 17år siden:
scilla sa:
Skal det ikke være og , da? Når det står mellom to verb? *usikker*
Ikke alltid, men ofte. Det heter f.eks. "jeg skal løpe og hoppe", fordi jeg da skal både løpe og hoppe, mens det heter "jeg skal lære å hoppe" fordi jeg skal ikke både lære og hoppe, jeg skal derimot lære det å hoppe .
Hvis man er usikker, kan man prøve å sette verbene i fortid. Dersom begge verbene da havner i fortid, skal det være "og" (for det kan ikke stå "å" foran et verb i fortid). De to eksemplene mine blir da "jeg løp og hoppet" og "jeg lærte å hoppe".
Vimsen sa
for 17år siden:
Hoppe OG danse.
Løpe OG hoppe.
Lære Å sy.
Gå for Å handle.
pippimamma sa
for 17år siden:
Det heter "Jeg vil lære å sy".
Skilpadda sa
for 17år siden:
Og for de litt mer viderekomne: "Jeg har tenkt å begynne å lære å strikke og sy og sånt". :D
Vimsen sa
for 17år siden:
:nemlig:
Aminta sa
for 17år siden:
:nemlig:
Er man viderekommen da altså?
safran sa
for 17år siden:
:nemlig:
Skilpadda sa
for 17år siden:
Aminta sa:
:nemlig:
Er man viderekommen da altså?
Jeg synes i alle fall strikking og sying er ganske avanserte greier. :nemlig: (Særlig hvis man skal gjøre det samtidig.)
Aminta sa
for 17år siden:
Skilpadda sa:
Jeg synes i alle fall strikking og sying er ganske avanserte greier. :nemlig: (Særlig hvis man skal gjøre det samtidig.)
:humre:
Skremmern sa
for 17år siden:
:knegg:
Jeg oversetter setningen til engelsk, det hjelper alltid.
Maverick sa
for 17år siden:
Hui. Dette har jeg alltid irritert meg over at jeg har stusset på, og nå lærte jeg noen nye fine regler. :lykkelig:
alfaCharlie :hjerter: Flisespikkeriet
Hasselnøtt sa
for 17år siden:
Prøv også med dansk, at i stedet for å/og. Kan man bruke at skal man bruke å. Jeg vil lære at sy. Altså å.