Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Hva er svamp på engelsk?

#1

Señora sa for siden:

En slik svamp man tørker av tavla med?


#2

Inagh sa for siden:

Sponge. :værsågod:

Eller noe mer avansert? Ble plutselig i tvil over egne evner... :gruble:



#4

Acsa sa for siden:

I den betydningen så er eraser vanlig å bruke.


#5

Señora sa for siden:

Oversettelsen vi har fått fra skolen er:

Boardrubber og det har jeg aldri hørt før.


#6

Inagh sa for siden:

Takk!

Visste det var noe som skurret i ørene mine. :knegg:


#7

Señora sa for siden:

Nahh, skeptisk.


#8

Acsa sa for siden:

Merriam-Webster dictionary er enig med meg, ikke med oversettelsen fra skolen.


#9

Señora sa for siden:

Jeg er heller ikke enig i oversettelsen fra skolen, men jeg tør ikke vedde på det.


#10

Acsa sa for siden:

google har 132 treff på ordet boardrubber. Neppe spesielt vanlig, altså.


#11

Palmen sa for siden:

Skolen tuller. Om du sier "boardrubber" til en engelsktalende person vil vedkommende sannsynligvis se på deg og si "are you from Nårvæi ju?".

Eraser it is.


#12

MorStine sa for siden:

:knegg: Her lærte jeg jaggu noe;)


#13

Señora sa for siden:

Men skal jeg gi beskjed til læreren da? Hele klassetrinnet har dette som glose denne uka :knegg:


#14

safran sa for siden:

Iallefall om det er en amerikaner, vel?


#15

Señora sa for siden:

Skolen presiserer alltid at det er engelsk og ikke amerikansk de prøver å formidle.

Jeg skal ringe min britiske svoger i kveld for å høre hva han sier.


#16

safran sa for siden:

Min erfaring er iallefall at i USA kaller man det eraser og i UK rubber.


#17

MsM sa for siden:

Det er vel viskelær? En svamp er jo ikke laget av gummi.
Jeg har alltid brukt sponge, men har også hørt eraser brukt.

Boardrubber:confused:...Det har jeg ALDRI hørt.


#18

Kirsebær sa for siden:

Jeg har hørt og lest boardrubber, men kan ikke for mitt bare liv komme på i hvilken setting det var. :gruble:
Tror dette er noe som brukes i england. Amerikanerne vil ikke skjønne mye av ordet nei.


#19

safran sa for siden:

Ja, jeg snakker om viskelær. Og overførte det til "boardrubber" - tavleviskelær.


#20

Kirsebær sa for siden:

Den mest kjente svampen må jo være SpongeBob Squarepants. Genialt navn. :D


#21

Gaia sa for siden:

Eraser :har gått på internasjonal skole og hatt erkebritisk engelsklærer: Jeg har også hørt sponge brukt i de tilfellene der det faktisk var snakk om en svamp (og ikke sånn dings man bruker til å fjerne skrift fra tavlen som ikke er en svamp). Boardrubber har jeg aldri hørt om.


#22

Trolljenta25 sa for siden:

På amerikansk sier de eraser, kort for black board eraser. En svamp er en sponge, men det brukes ikke like ofte i klasserommet.


#23

Señora sa for siden:

Min britiske svoger sier sponge.

Han har aldri hørt om boardrubber.



Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.