Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Benide birliğinize alırmısınz abi ... Hæ?

#1

Marit K sa for siden:

La ut denne setningen på NM også, men der var det ikke svar å få, og jeg er litt utålmodig, så jeg prøver her også.

Saken er den at jeg ikke aner hva jeg har skrevet i overskriften her, så jeg håper det ikke står noe skrekkelig støtende. :o
Saken er den at jeg spiller travian og den setningen som jeg refererer over her fikk jeg tilsendt på IGM/PM her om dagen, fra en motspiller. Skulle så gjerne visst hva det stod... tror jeg da.
Jeg tviler på at det er noen kjærlighetserklæring, og er snarere redd innholdet ikke er så hyggelig, men nysgjerrigheten tar overhånd.

Noe som kan oversette?


#2

~TM~ sa for siden:

Det ser tyrkisk ut...

bidrar


#3

Estrella sa for siden:

En på jobben er fra Tyrkia. Kan jo spørre henne i morgen. :)

Hvis det er tyrkisk da. Jeg har ikke peiling. :humre:




#6

tiril sa for siden:

jepp, har og googla og det må vere tyrkisk. Sikkert for stygge til å finne i ordboka?? Huff og huff...ikkje til å spøke med desse tyrkarane:nemlig:



#8

Gulla sa for siden:

abi - (å) ha. :bidrar


#9

Azi sa for siden:

Jeg vil være i lag med deg, eller i sammen med deg.


#10

Marit K sa for siden:

sant?
En allianseforespørsel? Det er jammen nesten like bra som en kjærlighetserklæring det jo. :D
Takk Azi! :riktig:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.