Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

LOST - manglende oversetting

#1

Kanina sa for siden:

I gårsdagens episode på TVN var det et par scener som utspant seg på koreansk. Men tekstinga manglet. Er det noen av dere som har sett amerikansk versjon som har fått med seg hva som skjedde?
I den ene scenen snakker de sammen inne på den medisinske bunkeren, og i den andre scenen avslører Jin at Charlotte snakker koreansk, men hva mer?


#2

MissS sa for siden:

:lurerogså:


#3

trøtt sa for siden:

Jeg regner med at det var meninga at vi ikke skulle vite hva de sa. Vanligvis vil vel den engelske teksten stå under den norske i slike tilfeller.


#4

Kanina sa for siden:

Ja, jeg tenkte på det. Husker ikke hvordan det pleier å se ut når det er oversettelse fra koreansk, kan ikke huske at det har vært det forstyrrende elementet av engelsk og norks oppå hverandre. Det var også noe med lengden på scenene som gjorde at jeg følte meg litt utafor...? Hvis det bare var for å demonstrere at Charlotte forsto koreansk, trengte de ikke være så lange.


#5

Candy Darling sa for siden:

Jeg tror også at det ikke var meningen at vi skal vite noe. Men jeg tipper det hadde noe med at dama hans måtte av øyen. :nemlig:


#6

Divine sa for siden:

Jeg mente at det sikkert skulle være hemmelig, mens mannen min mente at tekstinga måtte ha falt ut. Han mente at dialogen var for lang til å være utekstet. Så inte vet jag. :vetikke:


#7

C3PO sa for siden:

Det var nok meningen at det ikke skulle være med. Jeg kjenner teksteren litt, så jeg vet at han ikke kan koreansk. Jeg vet fra studiene mine (skrev hovedoppgave om teksting) at noen ganger så er det meningen at man ikke skal forstå det som sies, for å sette seg inn i settingen bedre. Altså at hvis Charlotte ikke kunne koreansk, så ville hun ikke ha forstått det som ble sagt og ikke komme med de små blikkene hun kom med.

Selv skulle jeg gjerne ha visst hva som ble sagt.:) Jeg leste et sted i går at Jin hadde bedt Charlotte om å sørge for at Sun kom seg av øya.


#8

Candy Darling sa for siden:

Hah. :kry: Kanskje jeg kan koreansk, i skjul.


#9

Estrella sa for siden:

Ja, ble så irritert over at de ikke oversatte når de snakket på koreansk.


#10

Ariel sa for siden:

Utenfor bunkersen snakket de om at han likte Charlotte, og de lurte på om hun visste det. Inne i bunkersen snakket de om at det var der Sun hadde hatt ul, at Jin skulle få henne av øya, og at Jin ikke stolte på Charlotte og han andre.
På stranda avslørte Jin at han hadde skjønt hun snakket koreansk fordi hun hadde smilt en gang, og hørt etter en annen. Og om hun ikke innrømmet det, ville han ta resten av gjengen hennes(husker ikke om de skulle tortureres eller drepes eller hva) For å holde det skjult at hun snakket koreansk, måtte hun love å ta Sun med fra øya når helikopteret kom.
Sånn i grove trekk. :knegg:


#11

Agent Scully sa for siden:

Og ja, det var tekstet til engelsk på amerikansk TV ... :nemlig:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.