Ja, det lurer altså jeg på. Og jeg lurer også på din holdning til andre uttalemåter. :)
Bakgrunnen er at et nært familiemedlem uttaler det med sj-lyd, som jeg har valgt i pollen å skrive som "shatoll". Da jeg nevnte dette i går for en bekjent ble det møtt med ekstrem :rofl:, noe jeg ikke skal se bort fra at det var all grunn til, men jeg ble likevel nysgjerrig på holdningene til uttalen av dette møbelet.
Bruker ikke det ordet så innmari ofte altså, men sier skatoll og hadde reagert om noen sa shatoll. Vet ikke helt om jeg hadde forstått hva de snakket om med en gang :knegg:
"Skatåll" med trykk på første stavelse, tror jeg, men jeg har hørt mange legge trykket på den andre stavelsen. Ifølge Tanum er det siste korrekt - trykkk på andre stavelse.
Om noen rundt meg sa shatoll hadde jeg selvsagt pekt på dem, ledd og bedt de gå hjem. :nemlig:
Jeg gjør slikt.
Sier Skatåll, men er litt usikker på om jeg har det trøndertrykket (skattåll) eller om jeg sier det på den "vanlige" måten. :gruble:
Og nå når jeg har sagt ordet 20 ganger til meg selv har det bare blitt helt snålt. Jeg klarer ikke se at ordet har noen mening i det hele tatt, liksom.
Jeg uttaler det som ska`tåll. Trodde det var vanlig jeg. ;)
Når jeg sier det mange ganger inni meg høres det egentlig veldig rart ut - men shatoll?? :confused: :knegg:
Jeg sier skjatåll og skatoll om hverandre. Jeg vet jeg har det fra moren min, hun er sogning, så det kan jo være derfor. Ordet brukes jo ikke så ofte, så jeg har ikke blitt ledd av ennå. :paranoid:
Hvis noen sier skjeptisk, derimot, trekker jeg på smilebåndet.;)
Når jeg gikk inn i denne tråden, forventet jeg en diskusjon om trykk på første eller andre stavelse, ikke at det faktisk var folk som gikk rundt og sa noe heeelt annet. :hehehe: