Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Bruk av bindestrek

#1

Libra sa for siden:

Jeg er ikke spesielt stødig i rettskriving og riktig tegnsetting. Jeg forsøker så godt jeg kan, jeg ønsker å forbedre meg derfor spør jeg. Hvordan er reglene for bruk av bindestrek, bindestrekord og sammensatte ord?

Noe skurrer når jeg ser over forsiden på vg.no. Under ser dere diverse overskrifter fra forsiden. Jeg la merke til denne med Samsung først. Er det korrekt måte å bruke bindestrek? Samsung-TV-er?

Etter at jeg oppdaget den, ble jeg plutselig oppmerksom på den utrolig overdrevne bruken av bindestrek i overskriftene. Om det er korrekt måte å bruke det på eller ikke, aner ikke jeg. Opplys meg gjerne. Men, spesielt heldig språk ser til og med jeg at det ikke blir.

Fra vg.no:
Samsung-TV-er blir miljømerket

Rally-etappe avlyst etter dobbel-dødsfall

Lehmann gir Tyskland hemmelige Ronaldo-råd

NATO-offensiv mot Taliban

Pass deg for Facebook-tyver!
Quart-budrunden er i gang

Vurderer å anke Bhatti-dommen

Kjærester Amanda-nominert

Værgudene kan ramme 30.000 Bon Jovi-fans

Ricki Lake lager bråk med hjemmefødsel-film


#2

emm sa for siden:

Bindestrek kan jo også brukes for å lette lesningen, men om det virkelig var behov for det i de overnevnte tilfeller blir jo en annen diskusjon.


#3

Divine sa for siden:

Her kunne man ha skrevet rallyetappe, dobbeltdødsfall og hjemmefødselfilm. I de andre tilfellene er bindestrek obligatorisk.

Les mer her.


#4

Libra sa for siden:

Så "Samsung-TV-er" er korrekt?


#5

Divine sa for siden:

Jepp.


#6

Divine sa for siden:

Egennavn er litt trøblete, det føles unaturlig å skrive Tine-melk, der ville de fleste ha skrevet Tine melk. Mens for meg er det unaturlig å skrive Samsung tv. Der hadde jeg automatisk satt en bindestrek. Jeg kan ikke reglene i detalj her, men jeg tror at det her brukes bindestrek eller ikke litt på gefühlen. Eller går det på om substantivet er tellelig eller ikke? Nå ble jeg litt usikker her. Men når ordet bøyes, er det ingen tvil, da SKAL det være bindestrek. Tine-melken, Samsung-tv-en, Nidar-sjokoladen, Dell-PC-en, osv.


#7

Teofelia sa for siden:

Ja, men det er også lov til å skrive Samsung-TVen.

#8

Divine sa for siden:

Ja, er det det? Jeg er litt forvirra. Jeg trodde ikke det, men her på jobben er det standard rettskriving, men jeg trodde det var ren idiosynkrasi. :sjekker språkrådsidene en gang til:


#9

Teofelia sa for siden:

Alle eksemplene du viser over er korrekte/lovlige, men jeg ville droppet bindestreken de stedene som Divine viser til. :)


#10

Divine sa for siden:

Hmm, ikke ifølge det som Språkrådet skriver her:


#11

Teofelia sa for siden:

Nå ble jeg i tvil selv. Jeg skriver alltid Samsung-TV-en selv, men har lært at det er valgfritt. :gruble:

#12

Teofelia sa for siden:

Jeg bedriver åpenbart vranglære. :flau:


#13

Polyanna sa for siden:

Hva med sikring av prosesser: Prosessikring? Prosesssikring? Prosess-sikring?

:kupper:


#14

Divine sa for siden:

Prosessikring. Eller prosess-sikring. Men det ville ikke jeg valgt. Jeg unngår helst "unødvendige" bindestreker.

Språkrådet sier:


#15

Teofelia sa for siden:

Jeg tar sjansen på å uttale meg, selv om jeg snublet stygt lenger opp i tråden: Prosesssikring er aldri lov. Man fjerner en konsonant når to ord settes sammen slik at det blir tre like etter hverandre, og jeg tror da at det er en regel temmelig uten unntak.

Ellers sier jeg som Divine at det er sort of valgfritt mellom de andre to. (Men du skriver bare Prosess-sikring hvis du er i tvil om mottagerens evne til å lese avansert norsk …)


#16

Mauser sa for siden:

Hvor ofte skriver du Samsung-TV-en da? Sånn rundt regnet?

De nye tyske rettskrivningsreglene foreskriver forøvrig trippelkonsonant i sammensatte ord: Bassspieler


#17

Teofelia sa for siden:

Inkludert denne gangen, mener du? :knegg:

Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.