Divine sa
for 18år siden:
Ja, kan man si/skrive: Prøven ble analysert av hver av to operatører
Engelsk: [...] assayed by each of two operators.
Og nei, det er ikke "begge operatørene" eller "to operatører" for jeg må få fram at det var to operatører og at de analyserte prøven hver for seg.
Toffskij sa
for 18år siden:
Det skurrer litt. Går det an å si "hver av de to operatørene", eller er dette første gang vi hører om dem? Evt. "hver av de to operatørene som er/var involvert"?
Ru sa
for 18år siden:
Kan du ikke bare si akkurat det da;
Prøven ble analysert av to operatører, hver for seg.
???
Dette er dog ikke helt mitt felt, men jeg prøver å bidra så godt jeg kan!
Katinka sa
for 18år siden:
Hva med
Prøvene ble analysert enkeltvis av to operatører
Skilpadda sa
for 18år siden:
Lille Ru sa:
Kan du ikke bare si akkurat det da;
Prøven ble analysert av to operatører, hver for seg.
Eller "To operatører analyserte prøven hver for seg" eller "... uavhengig av hverandre"?
Teofelia sa
for 18år siden:
Divine sa:
Ja, kan man si/skrive: Prøven ble analysert av hver av to operatører
Engelsk: [...] assayed by each of two operators.
Og nei, det er ikke "begge operatørene" eller "to operatører" for jeg må få fram at det var to operatører og at de analyserte prøven hver for seg.
To operatører analyserte prøven hver for seg?
Claire sa
for 18år siden:
Prøven ble analysert av to uavhengige (individuelle) operatører .
Divine sa
for 18år siden:
Tusen takk for innspill, jenter. Mange bra forslag her. :)
Nå er dette en litt kjip tekst hvor kilden skal følges temmelig slavisk, så jeg får se hva jeg kan gjøre. Men jeg hadde i det minste rett i at setningen ovenfor ikke var optimal, for å si det mildt.
Vimsen sa
for 18år siden:
Jeg klarer ikke å konsentrere meg. Jeg har fått "Pompel og Pilt" på hjernen.
Divine sa
for 18år siden:
To operatører er bedre enn ingen operatører!
[b][/b]
[b][/b]
:p
Vimsen sa
for 18år siden:
:nemlig: