Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Kan man si dette?

#1

Divine sa for siden:

Ja, kan man si/skrive: Prøven ble analysert av hver av to operatører

Engelsk: [...] assayed by each of two operators.

Og nei, det er ikke "begge operatørene" eller "to operatører" for jeg må få fram at det var to operatører og at de analyserte prøven hver for seg.


#2

Toffskij sa for siden:

Det skurrer litt. Går det an å si "hver av de to operatørene", eller er dette første gang vi hører om dem? Evt. "hver av de to operatørene som er/var involvert"?


#3

Ru sa for siden:

Kan du ikke bare si akkurat det da;
Prøven ble analysert av to operatører, hver for seg.

???
Dette er dog ikke helt mitt felt, men jeg prøver å bidra så godt jeg kan!


#4

Katinka sa for siden:

Hva med

Prøvene ble analysert enkeltvis av to operatører


#5

Skilpadda sa for siden:

Eller "To operatører analyserte prøven hver for seg" eller "... uavhengig av hverandre"?


#6

Teofelia sa for siden:

To operatører analyserte prøven hver for seg?

#7

Claire sa for siden:

Prøven ble analysert av to uavhengige (individuelle) operatører.


#8

Divine sa for siden:

Tusen takk for innspill, jenter. Mange bra forslag her. :)

Nå er dette en litt kjip tekst hvor kilden skal følges temmelig slavisk, så jeg får se hva jeg kan gjøre. Men jeg hadde i det minste rett i at setningen ovenfor ikke var optimal, for å si det mildt.


#9

Vimsen sa for siden:

Jeg klarer ikke å konsentrere meg. Jeg har fått "Pompel og Pilt" på hjernen.


#10

Divine sa for siden:

To operatører er bedre enn ingen operatører!
[b][/b]
[b][/b]
:p


#11

Vimsen sa for siden:

:nemlig:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.