Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Ville du brukt dette flyttebyrået?


#2

Søster sa for siden:

Den var søt. Særlig:


#3

Inagh sa for siden:

Tja - ut fra bilder som vises av personene som driver dette flyttebyrået, ser det ut til at de kan ha et annet etnisk opphav enn norsk... Mulig de ikke har helt flytende norsk, men det er like fullt mulig de gjør en god flyttejobb. :sparke:


#4

rajraj sa for siden:

:hjerter: Jeg fikk faktisk lyst til å flytte jeg nå. Med hjelp av Billig flytte byrå, selvsagt.


#5

Søster sa for siden:

Flytt hit.


#6

rajraj sa for siden:

Kan jeg få rom i kjelleren? :blafre:


#7

Joika sa for siden:

Huff... får lyst til å sende de en mail og tilby de hjelp. De virker jo iherdige og søte.
Hadde ikke hatt skrulper med å bruke de.


#8

Søster sa for siden:

Det er visst opptatt der.


#9

Jenna sa for siden:

Hva betyr dette:

?


#10

Elise sa for siden:

Jenna, det betyr sikkert at de tar seg betalt for kjøring før oppdraget starter, hvis de må dra utenfor oslo. De fleste tar seg jo betalt fra de kjører fra firmaet. Men det gjør altså ikke disse, de tar seg betalt fra når de er hos kunden. Når kunden er i Oslo.


#11

Elise sa for siden:

Eventuelt at de bare tar oppdrag i Oslo...? :gruble:


#12

Anne C sa for siden:

Jeg synes de virker helt ok. Men de burde kanskje bedt om litt norskhjelp.....


#13

Fru Snurp sa for siden:

Hadde brukt de uten å mokke! :ja:

Lattermildt dog...

De var jo ikke så veldig mye bedre på engelsk:

og tiden står stille ellers...

#14

Jenna sa for siden:

Ja, leste setningen bedre nå. :flau: Ble så opphengt i alle skrivefeilene på siden at jeg ikke klarte helt å skjønne akkurat den setningen.

legge seg


#15

Fadese sa for siden:

Hadde jeg bodd i Oslo eller de hadde hatt kontor her jeg bor: Ja. :)


#16

Fru Snurp sa for siden:

Jeg begynner å lure på om dette er en tulleside... Er litt for mange overdrevne, typiske feil i tillegg til at mange av bildene viser tydelige PhotoShop-manipuleringsmerker. Og det er bilde av Herr Raja foran hjemme-PC og i den fine grønne skinnsofaen... Blir litt for mye.

Hvis det er reelt synes jeg de har dårlige venner/kontakter/kunder som ikke hjelper til med rettskrivningen.

Må bare ha med dette (sendte ikke skjemaet, men kom opp litt "magisk") :fnis:


#17

Teofelia sa for siden:

Jeg har ingen problemer med at folk med utenlandsk bakgrunn skriver dårlig norsk, men jeg vil ikke bruke et flyttebyrå som bare oppgir postboksadresse og ikke besøksadresse og som har e-postadresse fra Hotmail. Det gjør meg langt mer skeptisk enn språkfeilene. Så nei, dette firmaet hadde jeg holdt meg langt, langt unna.

#18

Martis sa for siden:

De var i hvertfall billige, jeg har akkurat betalt 1250,- inkl mva og da måtte jeg også betale 1 time med kjøring til og fra addressen min. :nemlig:


#19

Fru Snurp sa for siden:

Så bra! Da er de reelle da! Fant du de på nettet forresten?
Men da lurer jeg også på hvorfor de har manipulert bildene...

Hvordan jeg kom frem til dette vet jeg ikke...


#20

gajamor sa for siden:

Fordi de har en nevø i Uzbekistan som i følge sin mor er knakende god med den nye datamaskinen sin, og som trengte en jobb.


#21

Elise sa for siden:

Jeg forstår det sånn at Martis har brukt et annet flyttebyrå som tar dobbelt så mye per time, det er vel ikke akkurat et bevis for at disse er reelle.


#22

MokkMokk sa for siden:

Øh. "På måtene redskapene beskatter pris er kunder side." :hmm:


#23

Fru Snurp sa for siden:

:knegg: og som akkurat har lært PhotoShop...


#24

Fru Snurp sa for siden:

Uff, leste så mye dårlig norsk at jeg ikke forstod vanlige formuleringer lenger... Var kanskje et lite håp om at det ikke var noen som hadde brukt energi og tid på å tulle med medborgere som ikke har norsk som morsmål (men som sikkert kan 3-4 andre språk) - for å bruke en masse tid på nettet til tull og tøys er jo en uting. :D


#25

Martis sa for siden:

Sier du at jeg skriver dårlige norge? :snurt:

Men Elise har selvfølgelig helt rett, jeg har brukt noen andre. :dulte:


#26

Fru Snurp sa for siden:

Nei, det er seg som leser ikke bra norsken. :flau: (var alt det andre jeg leste på flyttebyråsiden som var påvirkende)


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.